Malte Persson
السويدية
unsere mütter haben uns auf einem flughafen ausgesetzt
unsere mütter haben uns auf einem flughafen ausgesetzt
ohne gepäck, blutig und nackt, entkabelt.
einige haben sofort geschissen, klebrig und schwarz
so schwarz, als wäre der teufel aus uns herausgetreten
und so klebrig, als könnten wir niemals mehr schweben
was so nicht stimmt, wir schweben sofort
mit einem arsenal von grausamkeiten, auf einem flughafen
der selber schwebt. unser flughafen ist gefüllt
mit ländern, städten und winzigen flughäfen, die nur
vom namen her flughäfen sind, in wirklichkeit:
flitzende punkte, obwohl worte wie flitzende punkte
in wirklichkeit nirgendwo sind, nur teilchen, schwebende
teilchen, die schwingen, ununterbrochen schwingen
solange wir warten in form von lose zusammengefügten
relativ kurzen, sprechenden stäbchen, warten
auf unseren einzigen flug, der uns abstürzen lässt
und unsere gehirne zurücknimmt; nicht in die engen schöße
unserer mütter, die längst morsch geworden sind
aber in die vorschöße; zwischen die schenkel
einer hoffentlich gut aussehenden, uralten, mädchenhaften
planetaren dame.
من: diese kleinen, in der luft hängenden, bergpredigenden gebilde
Berlin: Verlagshaus Berlin, 2016 / 2., überarbeitete Auflage 2019
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie / 2018
våra mödrar har lämnat oss på en flygplats
våra mödrar har lämnat oss på en flygplats
utan bagage, nakna och blodiga, med kapad kabel.
några har genast skitigt, klibbigt och svart
så svart, som hade djävulen stigit ur oss
och så klibbigt, som om vi aldrig mer kunde sväva
vilket inte stämmer, vi svävar genast
med en arsenal av hemskheter, på en flygplats
som svävar också den. vår flygplats är fylld
med länder, städer och pyttesmå flygplatser, som bara
är flygplatser till namnet, i verkligheten:
pilande punkter, om än ord som pilande punkter
i verkligheten inte finns, bara partiklar, svävande
partiklar, som svänger, oavbrutet svänger
så länge vi väntar i form av löst sammanfogade
relativt korta, talande stavar, väntar
på vårt enda flyg, som låter oss störta
och tar tillbaka våra hjärnor; inte i våra mödrars
trånga sköten, som sen länge murknat
men i förskötena; mellan låren på
en förhoppningsvis snygg, uråldrig, flickaktig
planetär dam.