David Castillo

الكاتالوينية

David Castillo

الأسبانية

QÜESTIÓ DE TEMPS

Jo sóc a dins
i tu ets a fora.
Tots dos estem enganxats a alguna cosa:
una droga,
un amor que es resisteix a l'oblit,
com un tumor de la memòria
que ens rossega com el ratolí que no dorm.

Tu ets a dins
i jo sóc a fora,
fora de tu
sense recordar quan no em deixaves entrar,
quan no et deixava sortir,
quan ens destorbàvem
com un dia de treball,
com una trucada telefònica durant la migdiada,
com una dent trencada el cap de setmana,
fins a adonar-me que quan tu entres
jo surto,
i quan torno ja no et trobo.

No marxis sense abans avisar-me,
no vull sorpreses si em quedo.

© David Castillo
من: Downtown
Barcelona: Icaria, 2005
الإنتاج المسموع: Institut Ramon Llull

Cuestión de tiempo

Yo estoy dentro
y tú estás fuera.
Los dos estamos enganchados a algo:
una droga,
un amor que se resiste al olvido,
todo como un tumor de la memoria
que nos corroe como el ratón que no duerme.

Tú estás dentro
y yo estoy fuera,
fuera de ti
sin recordar cuando no me dejabas entrar,
cuando yo no te dejaba salir,
cuando nos estorbábamos
como un día de trabajo,
como una llamada telefónica durante la siesta,
como un diente roto en fin de semana,
hasta darme cuenta que cuando tú entras
yo salgo
y cuando vuelvo ya no te encuentro.

No te vayas sin antes avisarme,
no quiero sorpresas si me quedo.

Traducción: David Castillo