Lars Gustafsson

السويدية

Hans Magnus Enzensberger

الألمانية

ALLA GALNA SMÅ FÖREMÅL

Alla dessa underliga
små föremål
som under en livstid kommer till oss
vart och ett från sitt ställe
var och en från sin Logos.

Den gamla trädgårdskniven
med sitt slitna skaft av trä
och blad som slipats tunt
hittad på en trottoar i Arles.
Och den skulptur
av numera ärgad mässing
som en gång en konstnär
svetsade ihop åt mig av gamla dörrhandtag
i en ateljé nära dåvarande Berlinmuren
i Marie Louisenstadt.

Denne konstnär var fullständigt galen
och kunde bara tilltalas
det schizofreniska språket.
Hans verk liknar, om det liknar något alls,
en spindel. Men utan nät.

En liten azurblå flaska
med en fiskmun uppe vid korken
från någon sophög.

© Lars Gustafsson
من: En tid i Xanadu
Stockholm: Natur och Kultur, 2002
الإنتاج المسموع: 2003, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

All diese komischen Dinge

All diese wunderlichen

kleinen Dinge, die sich einfinden

in einem Menschenleben.

Jedes hat sein Woher,

jeder von uns sein Wohin.


Das alte Gartenmesser,

der hölzerne Griff abgenutzt

und die Klinge vom Wetzen dünn, gefunden

an einer Straßenecke in Arles;

die Messingskulptur,

die längst Grünspan angesetzt hat –

ein Künstler hat sie mir einst

in einem Atelier nahe der Mauer

in der Luisenstadt zusammengeschweißt

aus alten Türklinken.


Dieser Künstler war völlig verrückt,

und mit ihm reden konnte man nur

in der Sprache der Schizophrenie.

Sein Werk gleicht, wenn überhaupt etwas

einer Spinne. Nur ohne Netz.


Eine kleine azurblaue Flasche

von irgendeinem Müllhaufen,

die in ein Fischmaul mündet.

Ein Kind hat sie mir geschenkt.

Aus dem Schwedischen von Hans-Magnus Enzensberger

aus: Auszug aus Xanadu. Gedichte.
München: Carl Hanser Verlag 2003.