Anna Montero
الكاتالوينية
Angefrorener Tang
auf dem Strand, und oben entlang die dämmrige Fischgrätpromenade, die starren
sturen Lampenkellen, die Stunden um Stunden vorangestapften Gummi-
stiefel, wie sie jäh aus dem Hang ragen, rostige Knöchel
im freigelegten Grenzverhau. Der rechte Fuß polnisch, das Haltbarkeitsdatum
fehlt. Der linke
ein Haken, das war mein Kind. Es rannte
im Zickzack, rann
durch den Draht, zehn Zehen sah ich
auf dem Wasser
gehen
من: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
الإنتاج المسموع: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin
Algues gelades
a la platja, i a dalt s´estén el passeig crepuscular en forma d´espina, les rígides
obstinades faroles, les botes de goma que avancen feixugament hora rere
hora, com de sobte s´alcen del pendís turmells rovellats
dins la tanca foradada de la frontera. El peu dret polonès, sense data de
caducitat. L´esquerre,
un ganxo, era el meu fill. Corria
en ziga-zaga, corria
a través del filferro, deu dits vaig veure
per l´aigua
caminant.