Volker Braun

الألمانية

Alain Lance

الفرنسية

Aus: Der Weststrand

V

Frühstück, „Herr Ober, die Staukarte bitte“
        . . .

Sie hocken im Modder wie komische Vögel
        Die Krallen abwärtsgerichtet
                         Plastikbeutel als schwarze
                 Wehende Kröpfe, Muschelsucher
In La Tranche-sur-Mer. Einsame lüsterne Arbeit
Der Dichter,
                       für eine rohe Mahlzeit.
                                                             Was zählt
        Das Ende der Geschichte
                         In diesem alltäglichen Schlick
Wo oben unten ist und Tod Leben.
        . . . Und er benutzte die Zeit, darüber nachzudenken
                 Wie paradox es ist
                         Daß uns Stöße Genuß bereiten
        „Ein Stochern im Leib. . . dankbar aufgenommen“.
                         Im Gesicht einer Frau
Liest er,  öffnet sich was sich öffnen läßt
        Mund und Auge, mehr
                 Liest er im Gesicht einer Frau.
Siedendes Wasser. Sie schlürfen die Muscheln
                 Eine Nacht nach der andern
        Betäubt mit Zitronen
Und ich hoffte wieder, mich der Dinge
        Die mich treffen
                 Ein Erwählter
                         Würdig zu zeigen.

VI

Ein Mittag ohne Adresse, windflüchtig, süchtig
        Nach Sonne streunst du
                 Aus dieser Schlucht Politik
                                  („dem Leben
Wiedergegeben”) in die blühende Steppe. Hättest
        Du dir das (und von wem)
Träumen lassen? Eine Watt-
        Wandrerin, unabhängig
                 Deine Seele, von den Zapfsäulen
Spürst du das Schwimmgleichgewicht der Landmassen
        Auf dem pulsierenden Erdkern. Themenwechsel
                         Der Kannibalismus unter Galaxien
                 Du kannst sagen, du bist dabei. Die Plattentektonik
Der Geschichte („gleichsam ein Auffahrunfall“)
        Und der Superkontinent
                 Pangäa erhebt sich
                         COCA COLA aus dem Weltmeer.
Jetzt hast du alles (was du nicht brauchst), atme auf

Sechzigmal der Wechsel der Jahreszeiten
        Dreimal der Wechsel der Zeitalter
Darunter machst du es nicht;
                                               nimm
                 Die Dinge, wie sie nicht länger sind
Mit kalter Achtung: kein Passant . . .
                                                            en passant.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1996
من: Lustgarten, Preußen. Ausgewählte Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1996
ISBN: 3-518-39624-2
الإنتاج المسموع: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Le rivage de l'ouest (extrait)

V

Petit-déjeuner, « Garçon, la carte des bouchons, s'il vous plaît »
       …
Ils sont accroupis dans îa vase comme de curieux oiseaux
    Les serres pointées vers le bas
                      Des sacs en plastique comme de noirs
          Jabots flottants, les ramasseurs de coques
À La Tranche-sur-Mer. Solitaire et lubrique travail
Des poètes,
                   pour un repas cru.
                                                Que pèse
           La fin de l'Histoire
                        Dans cette vase quotidienne
Où le haut est en bas et la mort est la vie.
      ... Et il profita du temps pour réfléchir
           À ce paradoxe
                       Que les coups nous font jouir
           « Fouailler dans le corps... on aime ».
                        Dans le visage d'une femme
Lit-il, s'ouvre ce qui se laisse ouvrir
         Bouche et œil, il en lit plus long
             Dans le visage d'une femme.
Eau frémissante. Ils gobent les coquillages
            Une nuit après l'autre

      Anesthésiées par les citrons
Et à nouveau j'espérais me montrer digne
    Des choses qui me touchent
           Un élu.

VI

Un midi sans adresse, courbé par le vent, avide
      De soleil tu rôdes
           Hors du ravin de la politique
                  (« rendu
À la vie ») dans la steppe en fleurs. Aurais-tu
Pu jamais en rêver ?
(ou qui pour toi l'aurait rêvé ?) Une promeneuse
         Sur la grève, indépendante
            Ton âme, aux pompes à essence
Tu perçois l'équilibre flottant des masses continentales
    Sur le pouls du noyau terrestre. Changement de thématique
                        Le cannibalisme sous les galaxies
            Tu peux dire que tu y étais. La tectonique des plaques
De l'histoire (« comparable à une collision »)
     Et le super-continent
           Pangée se dresse
               COCA COLA hors de la mer universelle.
À présent tu as tout (ce dont tu n'as pas besoin), respire

Soixante fois le changement des saisons
      Trois fois le changement d'époque
Il te faut au moins ça ;
                                     prends

            Les choses telles qu'elles ne dureront pas
D'un regard froid : pas un passeur...
                                                           en passant.

Traduit par Alain Lance.
Tiré de: Le massacre des illusions, Éditions L'Oreille du Loup, 2011.