Günter Eich

الألمانية

Nino Muzzi

الايطالية

Ausfahrender Zug

Bank und Wand beginnen sich zu rühren,
reiben sich und ächzen pausenlos
und die Griffe in den losen Türen
klappern mit im ersten Schienenstoß.

Ach, als Flocken durch die Ritze treiben
spür ich von der Angst der Welt mein Teil,
rötlich wandert durch verklebte Scheiben
Bogenlampenlicht durch das Abteil,

tastet über Hut und Mantelfalten,
bis es kurz die Gegenwand erhellt.
Manchmal glaub ich noch die Welt zu halten,
wo sie rings schon auseinanderfällt.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1973

من: Unveröffentlichte Gedichte 1945-1955.
Heute in: Günter Eich. Gesammelte Werke. Band I. Die Gedichte – Die Maulwürfe.
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag , 1973
الإنتاج المسموع: CD Günter Eich. Gedichte/Ein Traum am Edsin-Gol.
München: NOA NOA Hör-Buchedition 2002
© Suhrkamp Verlag GmbH & Co. KG, Frankfurt am Main

Treno in uscita

Panca e parete cominciano a muoversi,
gemendo senza sosta si strusciano
e le maniglie agli sportelli sconnessi
al primo urto dei binari acciottolano.

Ah, passan fiocchi di neve dagli sfiati
provo del mondo la mia parte di spavento,
erra rossastra sui vetri sigillati
la luce elettrica nello scompartimento,

il cappello e le pieghe del cappotto sfiorando,
finché rischiara la parete di fronte.
Talvolta mi sembra di tenere in mano il mondo,
mentre intorno è già tutto cadente.

Traduzione: Nino Muzzi