Jan Kaus

الأستونية

Frans van Nes

الهولندية

TÄNAN

TÄNAN.
Et ei ole pime
ei kanapime, ei värvipime.
Tänan, et pole kurt
ega tumm ega kurttumm.
Oh, tänan, et mul on alles
sõrmed – et pole pidand
töötama saekaatris
või pomme täis kraatris,
et pole pidand magama
tuumaelektrijaamas
või pätte täis rongijaamas.
Tänan, et mul on
jalad ning et mu nägu
ei tõmble, et mul pole
kõikvõimalikke õudseid haigusi
ja unenägusid.
Tänan.

Aga elus pole mul vedanud!

© Jan Kaus
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

BEDANKT

BEDANKT.
Dat ik niet blind ben
niet nachtblind, niet kleurenblind.
Bedankt dat ik niet doof ben
of stom of doofstom.
O, bedankt dat ik vingers
heb – dat ik nooit
aan een zaagslee
of in een krater vol bommen
heb hoeven werken
en dat ik nooit in een atoomstation
of op een station vol zwervers
heb hoeven slapen.
Bedankt dat ik
benen heb en geen tics
in mijn gezicht, dat ik niet
allerlei enge ziektes
of dromen heb.
Bedankt.

Maar het zit me niet mee in het leven!

Vertaling Frans van Nes