Màrius Sampere

الكاتالوينية

Carlos Guzmán, Marta Noguer

الأسبانية

Com m’agrada

Com m’agrada escriure en una llengua
que diuen que es mor.
Quina sensació de pau i alleujament
portar-la de baixada cap als aiguaneixos,
l’obaga, l’entrecuix, la santa dona
de les primeres clarors.

S’obria el sexe i jo obria els ulls
i vaig llegir, per les parets sagnants,
això: parlaré!
I ara dic, ara que ho sé tot
de l’amor i dels lladres,
com més fonda la mort, més endins de la terra!

© Màrius Sampere
من: La taula i les estrelles
Columna, 1992
الإنتاج المسموع: Institut Ramon Llull

Cómo me place

Cómo me place escribir en una lengua
que dicen que se muere.
Qué sensación de paz y alivio
llevarla de bajada hacia los manantiales,
la umbría, la entrepierna, la santa mujer
de las primeras luces.

Se abría el sexo y yo abría los ojos
y leí, en las paredes sangrientas,
esto: ¡hablaré!
Y ahora digo, ahora que todo lo sé
del amor y de los ladrones,
¡cuánto más honda la muerte, más adentro de la tierra!

Traducción de Marta Noguer and Carlos Guzmán