Teresa Pascual

الكاتالوينية

Tobias Burghardt, Juana Burghardt

الألمانية

EL TEU COS NO ÉS SAL I ÉS LA SAL

El teu cos no és sal i és la sal
com no és pa tampoc i és el pa
que ara s’ha partit en dos i menge
sacrílega, santament, sacrifici,
eucaristia de la nit oberta.
No és casa el teu cos i és la casa
que podria habitar-se sense llums,
els ciris grocs encesos, olors grogues,
temps ferit sense culpa, sense origen,
altar sense condemna, eucaristia.

© Teresa Pascual
من: Currículum vitae
الإنتاج المسموع: institut ramon llull

DEIN KÖRPER IST KEIN SALZ UND IST DAS SALZ

Dein Körper ist kein Salz und ist das Salz,

wie er auch kein Brot ist und das Brot ist,

das ich nun zweigeteilt esse,

frevelhaft, heilig, Opfergabe,

Abendmahl der offenen Nacht.

Dein Körper ist keine Wohnung und ist die Wohnung,

die ohne Beleuchtung bewohnt werden könnte,

die gelben,  brennenden Kerzen, gelbe Gerüche,

verwundete Zeiten ohne Schuld, ohne Ursprung,

Altar ohne Verdammnis, Abendmahl.

Übersetzt von Juana Burghardt und Tobias Burghardt.