Eva Ström

السويدية

Robin Fulton

الانجليزية

Hesekiel

Hör du sången inifrån kyrkan?
Vem sjunger därinne? Spruckna röster, gamla kvinnor?
Ligger någon i kistan? Är den tömd, plundrad?
Finns det någon där, döda ben, överklädda med senor,
döda senor, ihopväxta med muskler, kött?

En fågel i sandlådan med blodiga fjädrar
är täckt av små, små flugor.
Den bakteriella processen fortgår.

Sången stillnar, stenen blöder.
Bönerna skaver mot stenen. Rösterna skaver
mot bönen. Sången skaver mot stenen.

© Eva Strøm
من: Brandenburg
Stockholm : Bonnier Alba, 1993
الإنتاج المسموع: M.Mechner, Literaturwerkstatt Berlin, 2005

Ezekiel

Can you hear the singing from inside the church?
Who is singing? Cracked voices, old women?
IS someone lying in the coffin? Has it been emptied,plundered?
Is there someone there, dead bones, clothed in sinews,
dead sinews, grown together with muscles,flesh?

In the sandbox a bird with bloody feathers
is covered with tiny flies.
The bacterial process continues.

The hymn fails silent, the stone bleeds.
The prayers chafe against the stone. The voices chafe
against the prayer. The hymn chafes against the stone.

Translation by Robin Fulton