Jáchym Topol

التشيكية

Beate Smandek, Eva Profousová

الألمانية

Já, to mně a B. a obrana

Mně se změnil v B.
říkám mu Bogu a ty Bogu a myslim na srdce a na kůži.
Někdo se jen tak líbal hladil nemyslel na nic
a někdo šel sám do tunelu s mrtvolama
mám už jen B.
a některý slova vůbec nejsou pěkný.
Sen může bejt hrůza někdo křičí a je tu
ve snu bajonetu a někdo žije svůj život a úplně mu patří.
Něco sleduješ očima dozvíš se
od ostatních něco
už je napsaný. Je to jasný.
Musíš tomu všemu trochu věřit.
Aby ses neztratil
aby tě nenapadli bezbrannýho
velký psi
nepřejelo kolo
nedostala černá vdova svině doma
na konci světa potmě.

© Jáchym Topol
من: Sestra
Atlantis, 1994
الإنتاج المسموع: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Ich, resp. für mich, und B. und die Verteidigung

Für mich ist er zu B. geworden
ich nenn ihn BOG und sag du BOG und denk an Herz und Haut.
Einer hat einfach so geküßt gestreichelt hat sich nichts dabei
                                                                                  gedacht
und einer ging alleine in den Tunnel voller Leichen
mir bleibt nur B.
und es gibt Wörter die sind überhaupt nicht schön.
Ein Traum kann Horror sein einer schreit und ist drin
im Traum des Bajonetts und einer lebt sein Leben und er ist ganz
                                                                                               seins.
Das siehst du mit deinen eigenen Augen du hörst
andres von andren
schon alles aufgeschrieben. Alles klar.
Du mußt das alles schon ein bißchen glauben.
um dir nicht selbst verlornzugehn
und um nicht -wehrlos dazustehn vor großen Hunden
damit dich nicht das Rad nach unten drängt
damit dich nicht die Schwarze Witwe Drecksau hei dir zu Haus
                                                                                    erwischt
am Arsch der Welt im Dunkeln.

Aus dem Tschechischen von Eva Profousová und Beate Smandek