Marcel Beyer

الألمانية

 

البيلوروسية

Die ungeputzten Zähne

Schlaf, wo ich nicht geschlafen habe. So viele Hände am
Griff, am Becken, und was darunter war. So schwacher
Atem bald, kein Schlaf. Was hätte sein dürfen, was
sollen, was  zwischen meinen Zähnen bleibt, wonach

es schmeckt. Schlaf der Entbrannten, der Erwachten.
Was Regenvorhang, fremder Staub und Spucke, was
halber Schnee bis in das Hemd. So viele Hände auf dem

Küchentisch, am Fenster, kein Schlaf. Was fremdes Fett
am Heizkörper, am Herd, so klares Dunkel und was hätte
schlafen sollen. So laufe ich im Schneeregen, im Januar
mit wieder ungeputzten Zähnen, wo ich nicht geschlafen habe.

© Marcel Beyer
من: Erdkunde. Gedichte
Köln: DuMont Literatur und Kunst Verlag, 2002
الإنتاج المسموع: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

НЯЧЫШЧАНЫЯ ЗУБЫ

Сон, там дзе я ня спаў. Так шмат рук
На ручцы, на ўмывальніку і нешта яшчэ было ўнізе. Хутка подых
Слабее і больш не заснуць. Што б гэта магло быць, што
б гэта мусіла быць, што застаецца між маіх зубоў, які
У гэтага смак. Сон выгарэлых, абуджаных.
Завеса дажджу, чужы пыл і сьліна,
Паўсьнег да кашулі. Так шмат рук на
Кухонным стале, на вакне, не заснуць. Чужы тлушч
На батарэях, на пліце, такая ясная цемра і нешта, што
Павінна было б спаць. Так і іду я ў сьнежным дажджы, у студзені
Са зноў непачышчанымі зубамі, там, дзе я ня спаў.

Пераклад: Alhierd Bacharevič