Patrizia Valduga

الايطالية

Christine Wolter

الألمانية

Donna di dolori [estratto II]

Poi goccia a goccia misuro le ore.
Nel buio, sotto il mio dolore,
Piu’ giu’ del buio della notte affondo.
Scena muta di sogno, ombra di mondo,
Un niente di due tutti e di due vite,
Piccola eternita’ e ore infinite,
Pienissima di me, viva di un cuore
Che mi sgocciola via senza rumore,
In me ringorgo sotto il mio dolore.
Dolore della mente e’ il mio dolore…
Per il mio mondo… e per l’altro maggiore…
[...]

© Patrizia Valduga
Einaudi,

Donna di Dolori [Auszug II]

So gehen Tropfen um Tropfen die Stunden.
In Schwärze, in Dunkel, in Schmerz versunken,
falle ich tiefer ins Dunkel, ich falle,
bin Traum, bin stumm, ein Schatten von allem,
ein Nichts, das von zwei Leben bleibt,
unendliche Stunde und kurze Ewigkeit,
ganz von mir, von meinen Herzen erfüllt,
das lautlos tropfenweise entquillt,
ich bin ein Wirbel, ein Gurgeln aus Schmerz,
ein Schmerz des Geistes, der mich quält,
um meine – um eine größere Welt.

Übersetzung von Christine Wolters