Antonis Fostieris

اليونانية

Farhad Showghi

الألمانية

Στην αργυρή σελήνη

Σελήνη να ’ναι αλήθεια ότ’ είσαι από ασήμι;
Κι όλοι αυτοί που στο βελούδο της προθήκης στέκονται
Αρθρώνοντας ψιθύρους αισθημάτων
Άραγε
Σε ρίχνουνε στο τάσι του ματιού ζυγίζοντας
Βάρη κι αξίες;
Δε βρίσκω άλλη εξήγηση. Πώς μαγνητίζεις
Τον πόθο της απόκτησης και αλλοπαρμένοι
Ανοίγουν τις κουρτίνες βιαστικά ή απ’ το μπαλκόνι
Ορμάνε να σε ιδούν. Ουράνια δόκανα
Στην έχουνε στημένη. Κι έχουνε στείλει δυο αρκούδες να οσμίζονται
Τα βήματά σου. Πρόσεξε
Το βέλος του Τοξότη, φυλάξου απ’ το φαρμάκι του Σκορπιού.
Σελήνη, θα ’ναι αλήθεια οτ’ είσαι από ασήμι. Δέξου το
Πως μόνο εκείνο που μπορεί να πουληθεί έχει τιμή και είναι
Απ’ όλους σεβαστό. Απ’ όλους μας τιμώνται οι πουλημένοι.
Διάβολε
Δέκα χιλιάδες στίχοι έχουν γραφτεί για σένανε
Κι ούτε για δείγμα ένας που να πει
Τα στοιχειώδη. Ούτ’ ένας αργυραμοιβός πού να τολμήσει
Ξεκάθαρα μια προσφορά. Το απρόσιτο μένει συχνά στο ράφι.
Κι ας το ορέγονται.
Κάνε λοιπόν εσύ το πρώτο βήμα
Τώρα που ολόκληρη σε βλέπω κι αυγωμένη
Γιατί απ’ αύριο θ’ αρχίσεις να φυραίνεις κι έπειτα
Ποιος θα βρεθεί τα ωραία λεφτά του να πετάξει
Για το ασήμι σου
Το σώμα σου
Το εφήμερο
Το ελλιποβαρές.

© Antonis Fostieris
الإنتاج المسموع: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

An den Silbermond

Mond! Bist du nun wirklich aus Silber?
Und jene, die im Samt der Vitrine weilend
Über Gefühle tuscheln,
Werden sie dich
Auf die Goldwaage der Augen werfen, dort messen
Gewichte und Werte?
Ich finde keine andere Erklärung. Du schürst
Das Verlangen nach Besitz und hastig
Reißen die Verzückten die Gardinen auf oder auf Balkone stürzen
Um dich zu erblicken. Himmlische Fallen
Drohen dir. Wittern sollen zwei losgeschickte Bären
Deine Spur. Sieh dich
Vor dem Pfeil des Schützen vor, hüte dich vor dem Gift des Skorpions.
Mond! Fürwahr, du bist aus Silber! Glaube doch,
Nur was verkäuflich ist hat seinen Preis und
Wird respektiert. Wir verehren die Veräußerten.
Teufel!
Zehntausend Verse umkreisen dich,
Doch kein einziger dient der Wahrheit als Muster
Und dem Grundsätzlichen. Kein Silberwechsler wagt
Ein deutliches Angebot. Als Ladenhüter fristet sein Dasein das Unerschwingliche.
Auch wenn es die Begierde weckt.
Wage also den ersten Schritt,
Jetzt da ich dich ganz erblicke, rund von Eiern,
denn morgen schon wird dein Schwinden beginnen,
wer wird dann sein gutes Geld verschwenden
Für dein Silber
Deinen Leib
Den kurzlebigen
Allzuleichten.

Übertragen von Farhad Showghi
© bei dem Übersetzer