Golan Haji, Stephen Watts
الانجليزية
(بئر في مقبرة بعيدة)
تحت شجرةِ جوز زرعها غراب
بئرٌ حفرَها مجنونٌ بإبرة
ففاضت حبراً.
كانت الكلمةُ.
تتأرجحُ باتجاه الورقة
مثل فانوسٍ يهبطُ بئراً مطليةً بالكلس
حبلهُ في يدِ طفل.
© Golan Haji
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2019
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2019
A Well In A Distant Cemetery
Under a walnut tree planted by a raven
there’s a well that a madman dug out with a needle
so that ink gushed forth.
The word was.
Swaying in towards the page
like a lantern descending a white-washed well
its rope in the hand of a child.
Translated from Arabic by Golan Haji & Stephen Watts
published in A Tree Whose Name I Don’t Know by A Midsummer Night's Press, New York, 2017
published in A Tree Whose Name I Don’t Know by A Midsummer Night's Press, New York, 2017