Ruth Lillegraven

النرويجية

Klaus Anders

الألمانية

her skal eg vere

eg var den første
eg skal bli den siste

eg skal vere
det som brenn
og det som renn
det som lettar og
det som landar

eg skal rydde
og byggje

hauste og så

svinge sigd
og hesje høy

slipe ljå og
vende jord

ja, her skal eg
vere og gjere
og bere

bere stein og
staur og slakt
bror og mor
og far

aldri som besten

nei, aldri som han

men alltid som far

eg ser det no, som
var det eit guds lys

at sigden og ljåen

molda og vatnet
himmelen og elden

alt dette skal
vere mitt

alt dette skal
vere eg

© Ruth Lillegraven & Tiden Norsk Forlag
من: SIGD. Dikt
Oslo: Tiden Norsk Forlag, 2016
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2019

hier werde ich sein

ich war der erste
ich werde der letzte sein

ich werde sein
was brennt
und was rennt
was löscht und
was ländet

ich werde roden
und bauen

ernten und säen

sichel schwingen
und heu reutern

sense schleifen und
erde wenden

ja, hier werde ich
sein und tun
und tragen

steine tragen und
pfähle und schlachtgut
bruder und mutter
und vater

niemals wie großvater

nein, niemals wie er

doch immer wie vater

ich sehe es jetzt, als
wäre es ein gotteslicht

dass sichel und sense

krume und wasser
himmel und feuer

all das meins
sein soll

all das
ich

Aus dem Neunorwegischen von Klaus Anders
In: Sichel. Gedicht. Berlin: Edition Rugerup, 2019