Georgi Gospodinov

البلغارية

Velimir Kostov

الصربية

Враните на Виена

Тук през ноември
е черно от врани
невъзмутими са чакат
нищо не искат
не се оплакват
оплакват ни
реят се
бавно и тежко на кръстове
да се прекръстим
преди да са ни прекръстили
прекалено са лъскави
оперение оперетно
и в скръбта има кич
реквизит
или друга естетика

Все повече идат и всеки ноември
врани с фракове
врани с фаготи
врани за реквиеми
като изпуснати ноти
атонални понякога
поограбили Шонберг
врани като авари
сред орлите на тази империя

Идат гробни и строги
и суетни и черни
(всяка империя
има своя ноември)

Все по-мъничко Моцарт
все по-мъничко Моцарт
все повече Салиери

© Georgi Gospodinov
الإنتاج المسموع: 2007 Literaturwerkstatt Berlin

Bečke Vrane

Ovde je u novembru
crno od vrana
pribrane su čekaju
ništa ne traže
ne žale se
ni na nas
ređaju se
polako i tromo na krstove
da se prekrstim
pre nego nas prekrste
isuviše su sjajne
operetski doterane
i u tugi ima kiča
rekvizita
ili drugačije estetike.
 
Sve češće dolaze svakog novembra
i vrane u frakovima
vrane sa fagotima
vrane za rekvijem
kao propuštena nota
atonalne ponekad
ukrale od Šenberga
vrane kao Avari
sred orlova ove imperije
 
Nailaze grobne i stroge
i sujetne i crne
(svaka imperija
ima svoj novembar)
 
Sve je manje Mocarta
sve je manje Mocarta
sve više Salijerija.

Preveo sa bugarskog Velimir Kostov