Teresa Pascual

الكاتالوينية

Anna Crowe

الانجليزية

PARE, LA MAR – IRREVOCABLE I JUSTA

Pare, la mar —irrevocable i justa—
arrima al port la càrrega dels dies,
a coberta del fred i de la sal.
I en els bocois de plata que administres,
poses atentament el temps en ordre.
Fora, on ja no estem per a obeir
el referent fidel de les muntanyes,
apunta el vent a penes sobre l'aigua;
la terra, dins, exili de la mar,
segueix sense perdó les seues lleis
que contra el cos i des del cos les dicta.

© Teresa Pascual
من: El temps en ordre
الإنتاج المسموع: institut ramon llull

FATHER, THE SEA - IRREVOCABLE AND JUST

Father, the sea —irrevocable and just—

brings into port the cargo of days,

safe from the cold and the salt.

And in the barrels of silver in your charge,

you set out time with great care.

Outside, where we are no longer to obey

the faithful report of the mountains,

the wind barely scribbles on water;

the earth, inland, exiled from the sea,

follows, unforgiving, its own laws

which it establishes against and from the body.

Translated by Anna Crowe