Cèlia Sànchez-Mústich

الكاتالوينية

François-Michel Durazzo

الفرنسية

On no sabem

Allà, l’espai que hi ha entre nosaltres,
on no sabem per on s’hi entra,
és allà que hi som del cert.
Hi ets tu que em tradueixes a tu.
Hi sóc jo que t’interpreto en mi.
Mentre dels nostres originals no se’n sap res
llevat que inexisteixen profundament
als marges de la boira.

من: On no sabem
Valencia: Tresiquatre, 2010
الإنتاج المسموع: Catalunya Ràdio, 2019

Cet espace entre nous

Cet espace entre nous,
dont nous ignorons l’entrée,
c’est là que nous sommes vraiment.
C’est toi qui me traduis en toi.
C’est moi qui t’interprète en moi.
Quand nous échappent nos manuscrits originels,
à moins qu’ils n’inexistent profondément
aux marges du brouillard.

Translated by François-Michel Durazzo