Cèlia Sànchez-Mústich

الكاتالوينية

Ramon Monton

الألمانية

On no sabem

Allà, l’espai que hi ha entre nosaltres,
on no sabem per on s’hi entra,
és allà que hi som del cert.
Hi ets tu que em tradueixes a tu.
Hi sóc jo que t’interpreto en mi.
Mentre dels nostres originals no se’n sap res
llevat que inexisteixen profundament
als marges de la boira.

من: On no sabem
Valencia: Tresiquatre, 2010
الإنتاج المسموع: Catalunya Ràdio, 2019

Wo wir nicht wissen

Dort, der Raum, der zwischen uns besteht,
wo wir nicht wissen, wo wir reingehen sollen,
Da sind wir wirklich.
Da bist du, der mich dir übersetzt.
Da bin ich, der dich in mir interpretiere.
Über unsere Originale ist zwar nichts bekannt
außer dass sie inexistieren
tief am Rande des Nebels.

Translated by Ramon Monton