Eva Cox

الهولندية

Gregor Seferens

الألمانية

Rimpelkers

De dame die het souterrain bewoont is wat men noemt een rimpelkers. Dat
wat ooit een pruilmond was, verwerd tot een gelakte krans van rimpels
midden in haar dor gezicht. Waren hare wangen niet zo schraal, zo smal en
ingevallen, maar bol als de blakende kaken van mijne tante Julia, ik zou der
dames bijeengenepen lippen compareren met ene aars, de ster van ene
aars, maar dus gelakt, scharlaken, en lijdende aan ene constipatie van
onuitspreekbare verlangens.

© De Bezige Bij
من: een, twee drie ten dans
Amsterdam: De Bezige Bij, 2009
الإنتاج المسموع: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2008

Runzelkirsche

Die Dame, die das Souterrain bewohnt, ist, was man eine Runzelkirsche nennt. Das, was einst ein Schmollmund war, verwelkt zu einem gefärbten Kranz aus Runzeln mitten in ihrem dürren Gesicht. Wären ihre Wangen nicht so hager, so mager und eingefallen, sondern rund wie die rotleuchtenden Kiefer meiner Tante Julia, ich würde der Dame zusammengekniffene Lippen komparieren mit einem Arsch, dem Stern eines
Arsches, allerdings gefärbt, scharlachfarben, und leidend an einer Konstipation von unsagbaren Verlangen.

Aus dem Niederländischen von Gregor Seferens