Laia Malo

الكاتالوينية

Àxel Sanjosé

الألمانية

Hi ha tanta carn, als meus malsons

Silencio la tierra va a dar a luz un árbol.
Vicente Huidobro

Hi ha tanta carn, als meus malsons,
que em llevo suada com d'haver-te deixat entrar
a l'estació humida de l'Índia, i recordo
només olors —el so de la teva veu, de sitar—
i jo, majestuosa vaca, m'ofreno al dia.

© author
الإنتاج المسموع: Catalunya Ràdio

Es kommt so viel Fleisch vor in meinen Alpträumen

Still, die Erde ist dabei, einen Baum zu gebären
Vicente Huidobro

Es kommt so viel Fleisch vor in meinen Alpträumen,
dass ich verschwitzt erwache, als hätte ich dich
in Indiens feuchte Jahreszeit hineingelassen, und ich erinnere
mich nur an Gerüche – der Klang deiner Stimme, die Sitar –
und ich, majestätische Kuh, bringe mich dem Tag als Opfer dar.

Translated by Àlex Sanjosé