Susanne Baghestani

الألمانية

ققنوس

به علي عبدللهي شاعر
هر گز تو را آن قدر زنده نديده بودم
تازه به عشق رسيده بودي
هم از اين رو تو را كشته بود
با كشته خويش چنان بودي كه جهان
و جنون تو
چنان محض بود
كه بيابان تو را گريسته بود
اكنون ميان دو هيچ رها شده اي
اما
بختياري
از آن توست .

© Gholamhossein Chahkandi Nezhad

Phönix

Dem Dichter Ali Abdollahi

Nie warst du mir so lebendig erschienen,
du hattest gerade die Liebe erlangt,
die auch deshalb dich tötete.
Deinem Toten begegnetest du wie der Welt,
und dein Wahnsinn
war so ausschließlich,
daß die Wüste dich weinte.
Nun bist du ausgesetzt, inmitten zweier Nichts,
die Glückseligkeit
aber
ist dein.

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani