Ramunė Brundzaitė

اللتوانية

Markus Roduner

الألمانية

moters portretas su skutimosi peiliukais

Literatūra nevaizduoja moters besiskutančios kojas.
(iš literatūros teorijos paskaitos)

I. peiliukas

šunelis laižo moters blauzdas,
smailiais dantukais krimsteli
žole apaugusį kaulą
lieka raudonas rėžis
iš anapus
odos

katinas miega moters pažastyje,
retkarčiais pešteli plaukelius
moteris, įrėminta nailono, paralono,
frotinių rankšluosčių ir šešėlių karalystėje
tapo peizažą, truputį panašų į ją
(tuo metu dažų buteliukai tykiai tuštėja)
vonios kambarys perkeičia moterį,
laikrodis kniaukteli,
veidrodis linkteli
– dabar gali eiti
grįžus namo moteris
plauna prakaito druską,
nuveja akių šešėlius,
nusimeta lūpų blizgesį,
vienišiausiame iš kambarių
ji paleidžia vandenį ir visą dieną ganytą kūną,
šunį ir katiną
parupšnoti žolės

II. peiliukas

dalgis, skabantis blauzdos dobilus,
dulkių siurblys, įsiurbiantis gyvaplaukius,
valtis, irklais gremžianti išsiplėtusių venų paviršių

skeletas su dalgeliu, „iš dulkės į dulkę“, graikų požemių upės –
skustis kojas – tai beveik mirti,
mirtis yra moteris,
kuri skutasi kojas ir pažastis

mosikuodama ne dalgiu, o skustuvu
verčia žmones į kojų vašką,
linksmai traukdama:
I’m your Venus! I’m your fire, at your desire!

© Ramunė Brundzaitė
الإنتاج المسموع: Lithuanian Culture Institute

Frauenporträt mit Rasierklingen

Die Literatur beschreibt nicht, wie sich Frauen die Beine rasieren.
(aus einer Vorlesung zur Literaturtheorie)

1. Klinge

ein Welpe leckt die Waden einer Frau ab,
nagt mit spitzen kleinen Zähnen
am grasbewachsenen Knochen,
übrig bleibt ein roter Streifen
von jenseits der
Haut

eine Katze schläft unter der Achsel der Frau,
zupft hin und wieder an einem Haar
die Frau, umrahmt von Nylon, Schaumstoff,
im Königreich der Frotteehandtücher und Schatten
malt sie eine Landschaft, die ihr nicht unähnlich sieht
(unterdessen leeren sich lautlos die Farbfläschchen)

das Bad verändert die Frau,
die Uhr miaut,
der Spiegel nickt
– jetzt kannst du gehen

zu Hause angekommen wäscht
die Frau das Salz des Schweißes ab,
vertreibt die Lidschatten,
legt den Glanz der Lippen ab,
im einsamsten aller Zimmer
lässt sie Wasser ein und den tagsüber gehüteten Körper,
Hund und Katze los,
um zu grasen

2. Klinge

eine Sense, die Wadenklee mäht,
ein Staubsauger, der den Körperflaum aufsaugt,
ein Boot, dessen Ruder die Oberfläche der Krampfadern abschabt

ein Skelett mit einer Sichel, „Staub zu Staub“, griechische Unterweltsflüsse –
die Beine zu rasieren – ist beinahe sterben,
der Tod ist weiblich,
rasiert sich Beine und Achseln

fuchtelt nicht mit der Sense, sondern mit der Klinge
verwandelt Menschen in Beinwachs,
und singt dazu fröhlich:

I‘m your Venus! I‘m your fire, at your desire!

Übersetzung: Markus Roduner