Paolo Ruffilli

الايطالية

Boris Peters

الانجليزية

VITA

L'accendersi e
lo spegnersi
(per caso?) della vita
la traccia luminosa
la scia che lascia
dietro a sé
quello che è stato
amato o non amato
comunque sconosciuto
la gioia e il lutto:
precipitato, tutto,
nel cieco vaso
tra le braccia del buio.
L'orma appassita
eppure, intanto,
rifiorita
di ogni cosa.
L'ombra e l'odore
neppure più il colore
il pensiero pensato
della rosa.

LIFE

How life

begins and ends

(perhaps by chance?)

the luminous track

the wake that leaves

behind all

that was loved

or unloved

or at least unknown

joy or strife:

all is cast into

the blind vase

in the arms of darkness.

And yet meanwhile

the faded trace

of all things

flourishes anew.

The shadow and the smell

lees than the colour

the evocation

of the rose.

Translated by Boris Peters