Jürgen Becker

الألمانية

Zlatko Krasni

الصربية

Weiter wohin

Was du nicht hören kannst, Musik
an Westfälischen Adelshöfen. Und geräumt die Vitrinen,
falls du fragst nach Neuigkeiten im Repertoire.

Anfang Sommer kam schon das Gelb, zuerst
die Kirschbaumblätter, dann Gurken und Tomaten;
wir wollten noch einmal schlafen, together, in
unserem alten Zelt.

Im Leeren segeln die Regenflächen, im Leeren zwischen
Glasfassaden, immer jüngeren Gesichtern, Heu,
in dieser Seltenheit der Leere.

Sprich alle an! Wie nachts der Kuckuck, den es
nachts nicht gibt. Es gibt mehr als einen
Sender rund um die Uhr, und gleich hinterm Schnee der Eifel,
ob nachmittags oder Oktober, rollt sie heran, die See.

Cembalo, Harfen, Wind in der Pappelallee; etwas
bringt dich irgendwann weiter, unter den Reihern her,
die unterwegs zu Wasserstraßen sind.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1999
من: Journal der Wiederholungen. Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag , 1999
ISBN: 351841026-1
الإنتاج المسموع: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Kuda dalje

Ono što ne možeš čuti, muziku
na dvorovima vestfalskih plemića. A vitrine su ispražnjene,
ukoliko te zanimaju promene u reportoaru.

Početkom leta žutilo je već stiglo, najpre
listovi trešanja, zatim krastavci i paradajz;
hteli smo da još jedanput spavamo, together, u
našem starom šatoru.

U praznini jedre kišne površine, u praznini između
staklenih fasada, sve mlađa lica, seno,
u ovoj retkoj praznini.

Obrati se svima! Kao noću kukavica koje
noću nema. Ima više od jedne radio-stanice
koja radi non-stop, a odma iza snega je Ajfel,
bez obzira da li je posle podne ili oktobar, kotrlja se
prema nama, more.

Čembalo, harfe, vetar u aleji topola; nešto
će te jednom poneti dalje, među čaplje
koje lete ka vodenim putevima.

Preveo sa nemačkog Zlatko Krasni