Brigitte Oleschinski

الألمانية

Elena Fanajlova

الروسية

Wieder die Wespe sein, die morgens

durch ein fremdes Zimmer taumelt, flirrend hoch
über den Baustellenwaben, den weit in den Beton hinaus gefächerten

Lastwagentrassen, den am Boden verstreuten Wäsche-
stücken, Bungee war das

an einem Seidenfaden, Bun-

gee –

© beim Verlag und bei der Autorin
من: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
الإنتاج المسموع: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

Снова быть осой, которая с утра

неуверенно кружится в чуждой комнате, мерцая
высоко, где соты строек, грузовые трассы

режущие веером бетон, и бельецо,
по полу разбросанное. Вот уж был прыжок

на шелковой веревке, вот уж был экстрим,

вот уж поработали над триггерною точкой

Перевод Елена Фанайлова