Anatol Ivashchanka

البيلوروسية

Katharina Narbutovič

الألمانية

* * * [Я – слуп...]

Я – слуп,
прыбіты да ганебнага чалавека.
І мы абодва адчуваем
безвыходнасьць гэтае сітуацыі:
я хутка пушчу карані
празь яго мачу ды пот,
а ён чакае,
калі я вырасту настолькі высока,
каб нехта накіраваў у мяне
пасажырскі лайнер.

© Anatol Ivashchanka
الإنتاج المسموع: PEN - Centre Belarus

* * * [Ein Pranger, ich]

Ein Pranger, ich,
genagelt an einen schändlichen Menschen.
Beide spüren wir
die Ausweglosigkeit der Situation:
Ich schlage bald Wurzeln
von seinem Harn und Schweiß,
während er darauf wartet,
daß ich hoch aufschieße
und wer lenkt in mich hinein
ein Passagierflugzeug.

Aus dem Weißrussischen von Katharina Narbutovič