Ronny Someck

العبرية

Frank Schablewski

الألمانية

28 בדצמבר

נוֹלַדְתִּי בַּיּוֹם בּוֹ הֻמְצָא הַקּוֹלְנוֹעַ. בַּגִּלְגּוּל הַקּוֹדֵם
הָיִיתִי הַמַּקֵּל שֶׁל צַ'רְלִי צַ'פְּלִין, תַּחְתּוֹנֶיהָ שֶׁל
מֶרִילִין מוֹנְרוֹ, הָאֶקְדָּח שֶׁל גֵּרִי קוּפֶּר, גַּלְגַּל
בְּאוֹפַנּוֹעוֹ שֶׁל גֵּ'ימְס דִּין.
מֵאָז אֲנִי נוֹדֵד, שׁוֹמֵר עַל מְקוֹמוֹת קְדוֹשִׁים,
רוֹצֶה לִירוֹת בְּמִי שֶׁנִּמְלַט וּמְאֹהָב בִּנְשִׁיקַת
הָאַסְפַלְט.
יוֹם אֶחָד, אוּלַי,
אֶעֱשֶׂה מִזֶּה סֶרֶט.

© Ronny Someck
الإنتاج المسموع: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

28ster Dezember

ich erblickte das Licht der Welt, als das Kino erfunden wurde. In früheren       
                                                                                                              Leben
war ich der Spazierstock Charlie Chaplins, das Dessous  
der Marylin Monroe, der Colt Gary Coopers, ein Rad
am Feuerstuhl von James Dean.
Seither wandere ich, bewache heilige Stätten,
will den erschießen, der flieht und bin verliebt in den Kuß
des Asphalts.
Eines Tages, vielleicht,
drehe ich daraus ein Film.

Übersetzt von Frank Schablewski