Vinyet Panyella

الكاتالوينية

Michael O’Loughlin

الانجليزية

Vaig viure...

                                                        No tornis mai als llocs on has estat feliç…
                                                                                                       (Quim Español)

Vaig viure perquè tenia un cor de pedra.
S’hi va tornar amb els embats del temps,
travessat per les passions que el van abassegar,
sempre invisibles als ulls dels altres.
Perquè no era el poder dels homes
sinó el de la ment i el del cor
tornats coneixement i amor en un alenar únic,
indivisible com la sang que se’n nodria.
Visc amb el cor arrelat a la pedra
a l’ombra de la vall, a la vora dels arbres,
a prop dels acants, esperant qui sap què:
si un batec d’ales, algun capvespre encès
o el despertar en un jaç de violetes.

© author
من: Sang presa
Barcelona: Columna, 2011
الإنتاج المسموع: Catalunya Ràdio

I lived...

                              Never return to the places where you were once happy…
                                                                                                          (Quim Español)

I lived because I’d a heart of stone.
Battered by time, it recovered
laced with the passions it hoarded,
always invisible to the eyes of others.
Because it was not the power of men
but that of mind and heart
turned into knowledge and love in a single breath,
indissoluble like the blood which nourished it.
I live with the heart rooted in stone
in the shadow of the valley, at the edge of the trees
near the acanthus, waiting for who knows what:
a wingbear, a flaming sunset
or waking in a bed of violets.

Translated by Michael O'Loughlin