Vera Pavlova

الروسية

Gerhard Falkner

الألمانية

[О детский страх потери]

*
О детский страх потери,
с которым первоклашка
на ленте ключ нательный
под платьем, под рубашкой
нащупывает: вот он!
И к сердцу прижимает,
потому что папа с мамой ушли на работу.
Вернутся ли? Кто знает…

© Βера Павлова
من: Вездесь
Mосква: Захаров, 2003
الإنتاج المسموع: 2006, Literaturwerkstatt Berlin

[Aus lauter Angst, ihn zu verlieren...]

Aus lauter Angst, ihn zu verlieren
fassen sie in der ersten Klasse
nach dem Bändchen, um den Schlüssel zu spüren
sie unter´s Kleidchen, er unters Hemd
da endlich wird er auf der Haut ertastet
und ans Herz gepresst
denn Mama und Papa sind zur Arbeit fort
und ob sie wiederkommen? Wer weiß…

Aus dem Russischen übertragen von Gerhard Falkner