Forrest Gander
الانجليزية
[калі ты дрэва]
калі ты дрэва
а вецер сышоў ад цябе
стаяць нерухома можна стагодзьдзямі
і што табе птушкі зь іх звонкімі песьнямі лета
калі ты
дрэва
ад якога сышоў вецер
© Логвінаў
من: Няголены ранак
Мінск: Логвінаў, 2008
الإنتاج المسموع: European radio for Belarus (http://euroradio.fm/) / Belarusian PEN-Centre
من: Няголены ранак
Мінск: Логвінаў, 2008
الإنتاج المسموع: European radio for Belarus (http://euroradio.fm/) / Belarusian PEN-Centre
[when you are a tree]
when you are a tree
and the wind has abandoned you,
you can stand still for centuries
and why care about birds with their piercing summer songs
when you are
a tree
the wind abandons
Translated by Forrest Gander