Chedwa Harechawi

العبرية

Manfred Winkler

الألمانية

ולא רציתי את

וְלֹא רָצִיתִי זֹאת
אֲבָל עָשִׂיתִי זֹאת

וְעַל שִבְרֵי הַשֶּׁמֶשׁ תָּלִיתִי
מֶרְכָּבוֹת וְחֶרְמֵשִׁים.
לַיְלָה תָּמִים.
וּבֵין הֲרִיסוֹתָיו מָצָאתִי
שֶׁבֶר חֲנִיתוֹת
וְאֶת הַיָּם
וְאֶת הָרַחֲמִים

אֲבָל ,פִּתְאֹם,בְּהֵעָלֵם הַכֹּל,
רָאִיתִי עִיר רֹאשָׁהּ בַּשָׁמַיִם
וְצִפֳּרִים מְבֹהָלוֹת עָלוּ פִּתְאֹם
מִן הַפִּנּוֹת וְהַכַּדִּים.

לַיְלָה תָּמִים שָׁאַלְתִּי אֶת הַמַּיִם
וְהֵם עָנוּ לִי בְּחוֹלוֹת וַאֲבָנִים

© Chedwa Harechawi
الإنتاج المسموع: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

Und ich wollte es nicht

Und ich wollte es nicht
aber machte es doch

auf die Sonnenscherben hängte ich
Kutschen und Sichel
die ganze Nacht.
Und zwischen ihren Ruinen
fand ich das Bruchstück eines Dolches
und das Meer
und die Barmherzigkeit

Aber, plötzlich, als alles verschwand,
sah ich eine Stadt und ihr Haupt im Himmel
und erschrockene Vögel stiegen plötzlich
aus den Winkeln und den Gefäßen auf.

Eine ganze Nacht fragte ich das Wasser
und es antwortete mir mit Sanddünen und Steinen

Aus dem Hebräischen von Manfred Winkler