Israel Bar Kohav

العبرية

Markus Lemke

الألمانية

כְּהוּנָה / ישראל בר-כוכב

חֲמֵש עֶשְרֵה שָנִים כִּהַנְתִּי כְּיֶלֶד וְהֻדַּחְתִּי,
בַּמַּלְכוּת הַהיא, הָאָרֶץ עָמְדָה עַל כָּנָהּ
עֵצִים זָרְחוּ בַּגֶּשֶם,
עַכְשָיו, יָבַש מַטֶּה הַשָּקֵד, דַּג הַלֶּחֶם הִשְחִים,
אֹהֶל הַשָּמַיִם קָרַס עַל הַר לִוְיָתָן, אַהֲבָה
שֶעָמְדָה עַל קְצֵה לְשוֹנִי, דָּבְקָה לְחִכִּי.


מתוך: בקרוב אהבה, עם עובד 2005

© Israel Bar Kohav & Am Oved Publishing House
من: Bekarov Ahava
Tel Aviv: Am Oved Publishing House, 2005
الإنتاج المسموع: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

Regentschaft

Fünfzehn Jahre regierte ich als Kind und wurde abgesetzt,
in jenem Königreich: das Land war wohl beschaffen
Bäume leuchteten im Regen,
jetzt ist die Mandelbaumplantage verdorrt, ist der Fisch des Brotes braun geworden,
ist das Zelt des Himmels über dem Walberg zusammengebrochen, hat sich eine Liebe
die auf meiner Zungenspitze stand, an meinen Gaumen geklebt.

Aus dem Hebräischen von Markus Lemke