Manfred Winkler
الألمانية
לב מלֵא שושנה
כָּאן, בַּמָקוֹם הַזֶּה ,עַל סַף הַדֶּלֶת
הָאַחֲרוֹנָה ,
כִּמְעַט לְצִדִּי,
יוֹשֶבֶת לָהּ בִּזְהִירוּת
כַּלְבָּה נוֹשֶכֶת
שֶׁכּל לִבָּה מָלֵא
שׁוֹשַׁנָה
אַל תִּקְרְאוּ לָהּ בִּשְמָהּ
אַל תְּנַסּוּ לְדַבֵּר בִּלְשׁוֹנָהּ
יְשׁ לָהּ לֵב מָלֵא
שׁוֹשַנָּה
אֲבָל הִיא בְּשֶׁלָּהּ:
נוֹשֶׁכֶת
© Chedwa Harechawi
الإنتاج المسموع: 2010 Literaturwerkstatt Berlin
الإنتاج المسموع: 2010 Literaturwerkstatt Berlin
Ein Herz voller Rosen
Hier auf dieser Stelle auf des Hauses letzter
Schwelle,
fast neben mir,
sitzt vorsichtig
eine bissige Hündin
deren Herz voller
Rosen ist
Ruft sie nicht mit ihren Namen
versuchet nicht ihre Sprache zu gebrauchen
Sie hat ein Herz voller
Rosen
Aber sie ist auf ihre Art:
bissig
Aus dem Hebräischen von Manfred Winkler