Markus Lemke
الألمانية
מה יפים הלילות בכנען
1
יפים הלילות בכנען
שועלים חומים חומקים
מאחורי גבעות נמוכות.
לא נצא השדה,
כי אבד השדה.
2
אין חמלה בארץ הזאת
לנוף הכחוש: חמור וזית.
3
הולכים ונפערים
חללים של ברזל.
כדי לסכם תיטיב געייה
או אזעקת
אמת.
מתוך: "במקום מקום", הקבוץ המאוחד סידרת ריתמוס 2008
© Israel Bar Kohav & Hakibbutz Hameuchad Publishing House/Tel Aviv Fund for Literature and Art
من: Bimkom Makom
Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad Publishing House/Tel Aviv Fund for Literature and Art, 2008
الإنتاج المسموع: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
من: Bimkom Makom
Tel Aviv: Hakibbutz Hameuchad Publishing House/Tel Aviv Fund for Literature and Art, 2008
الإنتاج المسموع: 2008 Literaturwerkstatt Berlin
Wie schön sind die Nächte in Kanaan
1
Schön sind die Nächte in Kanaan
Braune Füchse drücken sich
hinter niedrigen Hügeln.
Nicht verlassen werden wir das Feld,
denn das Feld ging verloren.
2
Kein Erbarmen in diesem Land
hat die karge Landschaft: Esel und Olive.
3
Immer mehr tun sich auf
Räume aus Eisen.
Um zu resümieren wird der Schrei eines Esels genügen oder
ein Echt
Alarm.
Aus dem Hebräischen von Markus Lemke