Tal Nitzán

العبرية

Aliza Raz

الانجليزية

נקודת הרוך

…at the hour when we are

trembling with tenderness

lips that would kiss

form prayers to broken stone.


                                    T.S. Eliot

כָּאן מְקוֹם הָרֹךְ.
גַּם אִם הַלֵּב בִּשְׁתִיקַתוֹ
נִבְלָע בְּתוֹךְ הָעִיר כְּמוֹ אֶבֶן –
דַּע שֶׁזּוֹהִי נְקֻדַּת הָרֹךְ.

תֵּן לִי יָד בָּעוֹלָם.
רָאִיתִי אֵם מְדַבֶּרֶת שִׂנְאָה אֶל יַלְדָּהּ,
מַדְבִּירָה בְּמִלִּים,
רָאִיתִי בִּנְיָן מִתְקַפֵּל לְאָבָק,
קוֹמָה לְאַט לְתוֹךְ קוֹמָה –  
כַּמָּה עָלֵינוּ לָחוּס,
כַּמָּה לְשַׁכֵּךְ.

כְּשֶׁלַּיְלָה נִסְגָּר עַל עֹרֶף לֹא מְנֻשָּׁק
אֵין לַזֶּה תַּקָּנָה: לְכָל מַחֲנָק
בְּכָל גָּרוֹן יֵשׁ רַק מַרְפֵּא אֶחָד,
רְאֵה, פָּשׁוּט, זוֹ הַנְּקֻדָּה.

© Tal Nitzán
من: The First to Forget
Am oved, 2009
الإنتاج المسموع: Helicon, 2010

The point of tenderness

…at the hour when we are

trembling with tenderness

lips that would kiss

form prayers to broken stone.


T.S. Eliot


This is where tenderness resides.
Even if the heart in its silence
sinks within the city like stone –
know that this is the tender point.

Hold my hand in this world.
I saw a mother talking hatred to her child,
exterminating with words,
I saw a building collapse into dust,
slowly, floor by floor –
how we need mercy,
how we need so to soothe.

When the night closes on an unkissed nape
it is beyond healing: each choking
of every throat has but one cure,
see, it's so simple,
it's the point.

Translated by Aliza Raz