Djavade Modjabi

الفارسية

Susanne Baghestani

الألمانية

در حياطي كه خلوت باشد

چيزي كه به ذهنت نميگذرد تصوير كن
هرچه را نزيستهاي در اين زندگي
به ياد آر!
آن سوي نبودنت طلوع كن!

بگو جاذبه نبوده باشد و تقويم
پريزادان دورهات كنند و غولان
به جاي عمارات و آدمها
گل برويان!
بگو خوابهايت ديواري كشد
بين تو و تمام دنيا.

براي اين بازي كافيست:
ديواري سفيد براي كودك و
تكهاي ذغال.

11 فروردين 84- تهران

© Djavade Modjabi
الإنتاج المسموع: 2006, Literaturwerkstatt Berlin

In einem stillen Hof

Stell dir Undenkbares vor,
erinnre dich an alles Ungelebte!
Steig jenseits deines Nichtseins empor!

Sag, es gebe weder Schwerkraft noch Kalender,
lass Feen dich umringen und Riesen,
statt Bauten und Menschen
               pflanze Blumen!

Lass deine Träume Mauern ziehen
zwischen dir und der Welt.

Für dieses Spiel genügt:
Eine weiße Mauer dem Kind
und ein Stück Kohle.


Teheran, 11. Farvardin 1384

Aus dem Persischen von Susanne Baghestani