Patrizia Cavalli

الايطالية

Piero Salabé

الألمانية

*** [Se ora tu bussassi alla mia porta]

Se ora tu bussassi alla mia porta
e ti togliessi gli occhiali
e io togliessi i miei che sono uguali
e poi tu entrassi dentro la mia bocca
senza temere baci disuguali
e mi dicessi: «Amore mio,
ma che è successo?», sarebbe un pezzo
di teatro di successo.

© Einaudi
من: L'io singolare proprio mio
Turin: Einaudi, 1999
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin 2010

*** [Würdest du jetzt an meine Tür klopfen]

Würdest du jetzt an meine Tür klopfen
und deine Brille abnehmen
und ich meine, die gleich ist
und kämst du in meinen Mund
ohne Furcht vor ungleichen Küssen
und sagtest zu mir: »Liebste,
was ist denn jetzt passiert?«, der Erfolg
des Stücks wär garantiert.

Übersetzt von Piero Salabé
Aus: Patrizia Cavalli Diese schönen Tage
Carl Hanser Verlag 2009