Morten Søndergaard

الدانماركية

Monique Christiansen

الفرنسية

23/9 [Natten er ...]

23/9
Natten er her igen.
Nogen har lukket mig inde i kontroltårnet og smidt nøglerne
væk. Ord beder om landingstilladelse. Kom ind.
Jeg tror på ordenes sammensværgelser bag om ryggen
på syntaksen.
Der er kun at blive ved.
For fuld udblæsning. Håbe på at det går. Selv om vi ingen steder
har at gå hen. Skrive som aftenlyset der river afgrunde
op i alle farver. Et spektrum fra violet til fosforescerende grønt.
Et lys falder på de ord, som står her. Jeg går
op i bjergene med en usynlig hund og skriver et digt.

© Morten Søndergaard
من: Et skridt i den rigtige retning
Copenhagen: Borgens Forlag, 2005
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin 2008

23/9 [La nuit...]

23/9
La nuit est de retour
Quelqu'un m'a enfermé dans la tour de contrôle et a jeté les clés.
Des mots demandent l'autorisation d'atterrir. Entrez.
Je crois aux conspirations des mots derrière le dos de la syntaxe.
Il ne reste qu'à continuer.
A toute pompe. Espérer que ça marchera. Même en n'ayant nulle part où aller.
J'écris comme la lumière du couchant qui découvre des abîmes de toutes les couleurs.
Un spectre lumineux qui va du violet au vert phosphorescent.
Un rayon éclaire les mots que je viens d'écrire. Je gravis
les montagnes avec un chien invisible et j'écris un poème.

Traduction du danois : Monique Christiansen