Dieter M. Gräf

الألمانية

Lucas Hüsgen

الهولندية

N. ÜBERQUERT DIE ALPEN, TAIPEH

naturbelassene Hosen des
Eroberers der ausländischen

Welt, Rasiermesser, Schach
figuren, mit denen er auf
 
St. Helena noch spielte,
nun auf diese Insel gesperrt.

Sein chinesengroßes Feld
bett. Vergrößerung: dann,

ein Nebenflügel, auf Stoff
blumen erscheinende eigene

Geschichte, Minischrift
zeichen auf Eierschalen

stele im Schaukasten mit
Lupeneinsatz, oder, in der

Eingangshalle, der Kaiser
bezwinger als Bronzekoloss.

Der Starre steife Pausen, wenn
ein Bediensteter der Ehren

wache den Nacken massiert,
kann sich entpuppen,

bevor sie, mit versetzten
Schritten, abgelöst wird.

Im Freien, am Teich,
bewegt womöglich ein

Baum das Chi eines
Mannes, der übt: seine

Alpen überqueren, und
dabei hineinbröckeln.

© Dieter M. Gräf
من: Buch Vier. Gedichte
Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2008
الإنتاج المسموع: 2006 Literaturwerkstatt Berlin

N. STEEKT DE ALPEN OVER, TAIPEH

natuurzuivere broek van de
veroveraar van de buitenlandse

wereld, scheermes, schaak
stukken, waarmee hij nog

speelde op St. Helena,
nu op dit eiland vastgezet.

Zijn chineesgrote veld
bed. Vergroting: dan,

een zijvleugel, op stoffen
bloemen verschijnt de eigen

geschiedenis, miniatuur
letters op eierschaal

stèle in de kijkkast met
loepinzetsel, of, in de

entreehal, de bedwinger
van de keizer als bronzen kolos.

Stijve rigorpauzes, als
een bediende van de ere

wacht de nek masseert,
kan zich ontpoppen,

voordat zij, met verplaatste
schreden, wordt afgelost.

In de buitenlucht, aan de vijver,
beweegt mogelijkerwijs een

boom het chi van een
man, die oefent: zijn

Alpen oversteken, en
daarbij naar binnen brokkelen.

Vertaling: Lucas Hüsgen