Elisabeth Wandeler-Deck

الألمانية

Malek Ayoub

العربية

[(bin trödeliges heute Hühnerfleisch)]

(bin trödeliges heute Hühnerfleisch)

Was solls.
Es gibt.
Bitte warten.
Stopp jetzt. Ich will mich ja ausruhen von gestrig presslaubigem Abend. Achso.
Tropft greift.
Nein, nur kein Monument herstellen. Ich möchte von niemandem grimmig üble Rede führen.
Ohh.
Bin ja neu hier.
Kippt schiebt.
Wuchtet.

         (Aber ich könnte. )
         (Zwischen abbrechend grünen Stillen und lang bröckelnden Geranien.)
         (Das ist vom kunterbunt gestreckten Singen nicht wahrer geworden. )

Tropft stopft!
Nimmt nippt.
Ich lasse das buntscheckig gewieselte Auge fallen.

© E. W.-D.
من: dem Zyklus „Klammerbemerkungen“
unveröffentlicht,
الإنتاج المسموع: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[ ( أشـــــعر اليـوم إني دجاجـــــة متعبــــة. ) ]

( أشـــــعر اليـوم إني دجاجـــــة متعبــــة. )

لماذا هــــذا.
إنه موجـــود.
إنتظر من فضلك.
توقف الان. اريد ان أستريح من مساء الورق المضغوط. نعم هكذا.
تنقط   تهجــم.
لا، فقط لا تصنع تمثالا، لا اريد من أحد حديثا غاضبا مشــؤوما
آه
هل أنا حديث العهد هنا.
يسقط   يتزحـــزح.
يرتفــع مثقـــلا.
( لكني كنت أستطيع )
( بين مسافات البراعم الخضراء المقطوعة و أزاهير إبرة الراعي المتكسرة طولا. )
( هذا من تنـــــوع الاغانـــــي المطولــة  لم يحصل حقيقــــة )
ينقط   يســد!
يأخذ   يرشـف
ســـــوف أترك العيــــن المرقطــــة المتســــــارعة تهــــوي.

Translation: Malek Ayoub