Olli Heikkonen

الفنلندية

Renato Sandoval Bacigalupo

الأسبانية

[Aurinko nousee, yhä uudestaan Jakutian aurinko...]

Aurinko nousee, yhä uudestaan Jakutian aurinko,
tuo natiseva, ruosteinen kuula.
Ja tanner tömisee, kun mustaa kultaa, vihreää kultaa
pumpataan, sammenmätiä purkitetaan
kaksin käsin, kolmessa vuorossa
ruokitaan nälkäinen suu.
Ja kaukana täältä, kaukana vuorten takana,
jokainen sementtiin valettu
asunnonmuotoinen kolo,
jossa kardemumma tuoksuu, jossa vastapaahdettu kahvi,
jossa loisteputki sirisee, jossa solarium
antaa valon ja lämmön,
ja jokainen asukki, jokainen tärkättyjen kaulusten
pingoittama hymy
valmistautuu arkeen, tilintarkastuksiin, liikunnallisiin
iltapäiviin, pitkiin ja kosteisiin lounaisiin.

© Olli Heikkonen
من: Jakutian aurinko
Helsinki: TAMMI, 2000
ISBN: 951-31-1785-5
الإنتاج المسموع: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

El sol se levanta, una y otra vez, el sol de Yakutia

El sol se levanta, una y otra vez, el sol de Yakutia,

esa chirriante y oxidada bola.

Y el suelo se sacude como el oro negro, se bombea de ahí

el oro verde, así como se enlata las huevas de esturión

a todo dar, en tres turnos

para alimentar la boca hambrienta.

Y lejos de aquí, mucho más allá de las montañas,

en cada hueco de apartamento hecho de concreto

donde se huele cardamomo, café recién tostado,

donde zumban fluorescentes,

donde un solario ofrece calor y luz,

cada habitante, cada sonrisa estirada por almidonados collares

se alista para ir al trabajo, ver cuentas, ejercitar

por la tarde, cenar larga y rociadamente.

Renato Sandoval Bacigalupo