Renato Sandoval Bacigalupo
الأسبانية
[Aurinko nousee, yhä uudestaan Jakutian aurinko...]
Aurinko nousee, yhä uudestaan Jakutian aurinko,
tuo natiseva, ruosteinen kuula.
Ja tanner tömisee, kun mustaa kultaa, vihreää kultaa
pumpataan, sammenmätiä purkitetaan
kaksin käsin, kolmessa vuorossa
ruokitaan nälkäinen suu.
Ja kaukana täältä, kaukana vuorten takana,
jokainen sementtiin valettu
asunnonmuotoinen kolo,
jossa kardemumma tuoksuu, jossa vastapaahdettu kahvi,
jossa loisteputki sirisee, jossa solarium
antaa valon ja lämmön,
ja jokainen asukki, jokainen tärkättyjen kaulusten
pingoittama hymy
valmistautuu arkeen, tilintarkastuksiin, liikunnallisiin
iltapäiviin, pitkiin ja kosteisiin lounaisiin.
من: Jakutian aurinko
Helsinki: TAMMI, 2000
ISBN: 951-31-1785-5
الإنتاج المسموع: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
El sol se levanta, una y otra vez, el sol de Yakutia
El sol se levanta, una y otra vez, el sol de Yakutia,
esa chirriante y oxidada bola.
Y el suelo se sacude como el oro negro, se bombea de ahí
el oro verde, así como se enlata las huevas de esturión
a todo dar, en tres turnos
para alimentar la boca hambrienta.
Y lejos de aquí, mucho más allá de las montañas,
en cada hueco de apartamento hecho de concreto
donde se huele cardamomo, café recién tostado,
donde zumban fluorescentes,
donde un solario ofrece calor y luz,
cada habitante, cada sonrisa estirada por almidonados collares
se alista para ir al trabajo, ver cuentas, ejercitar
por la tarde, cenar larga y rociadamente.