Gerhard Falkner

الألمانية

Donna Stonecipher

الانجليزية

[du schläfst]

du schläfst und liegst bei deinem haar
dein weißes bein ist aufgestellt
und ich, darauf es ruht, ich bin die welt
bedrückt von deinem schlaf, bin die gefahr
die leise deinen traum in atem hält.

du schläfst und liegst bei deinem haar
ich hab ein flüstern in dein ohr gebettet
es spricht zu dir, daß ich der abend war
die trunkenheit, das zittern im pessar
es spricht zu dir die sprache, die mich rettet

© Suhrkamp Verlag
من: Xte Person Einzahl
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1996
ISBN: 3-518-11996-6
الإنتاج المسموع: 1999 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

[you sleep]

you sleep and lie next to your hair
your white leg is propped up
and i, on whom it rests, i am the world
made glum by your sleep, am the danger
that keeps your dream quietly in suspense.

you sleep and lie next to your hair
i embedded a whisper in your ear
it speaks to you, that i was the evening
the drunkenness, the quivering in the pessary
it speaks to you the speech that rescues me

Translated by Donna Stonecipher