Ilma Rakusa

الألمانية

Ilma Rakusa, Kajetan Kovič

السلوفانية

[für Joseph Brodsky]

War das Sofa rot?
Der Koffer ja Überseekoffer
stand da wie ein Boot
bereit für Amerika.
Fahne Koffer die Bücher
im Lot. Das Weggehen
so plötzlich aber Not
und wie sich zeigte
für immer. Jetzt bist du tot.


Es schneite in Leningrad.
Nacht und die Tankstelle
öd wie Brachland. Straßen
Fassaden verwaist ohne
Pracht. Du hast dich auf
leisen Lippen davongemacht
ins Gedicht. So fuhren wir
still und gewichtlos durch
deine Stadt. Sprachen nicht.


Die Schuhe der Schritt
die Gasse dein Gesicht
mittendrin. Du stehst
am Kanal im Licht wie bestürzt
und ich weiß nicht
was sagen. Kragen hoch
das Wort eine Wolke vorm Mund
rund. Und lebwohl.
Bis in wie viel Tagen?

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1997
من: Ein Strich durch alles. Neunzig Neunzeiler
Frankfurt a. M. : Suhrkamp Verlag, 1997
ISBN: 3518408992
الإنتاج المسموع: M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

[za Josipa Brodskega]

Je bila zofa rdeča?
Kovček čezmorski kovček
je stal tam kot čoln
namenjen v Ameriko.
Kovček knjige zastava
naréd. Odhod
nenaden načrten
za zmeraj. Ker zdaj kot se ve
si mrtev.


Leningrad. Mêdel je sneg.
Noč in bencinska črpalka
pusta kakor ledina. Ceste
fasade sirote
brez blišča. Skrivaj
si se v pesem
odtihotapil. Tako sva se tiha
breztežna skoz tvoje mesto
peljala. Molče.


Čevlji korak
ulica vmes
tvoj obraz. V kanal
strmiš pod lučjo kot pobit
in ne vem
kaj naj rečem. Ovratnik privihan
beseda se kot oblak
pred usti oblí. In srečno.
Čez koliko dni?

Translated by Ilma Rakusa & Kajetan Kovič
© by Ilma Rakusa & Kajetan Kovič