عرض الجميع
All public lists
compiled by felisalgado
( sound poetry ) (93)
- notes for two | الانجليزية | Cia Rinne
- notes on war & god | الانجليزية | Cia Rinne
- notes for orientation | الانجليزية | Cia Rinne
- zehn verbote | الألمانية | Cia Rinne
- sent a letter | الفرنسية | Cia Rinne
- les derniers insectuels | الفرنسية | Cia Rinne
- carte blanche | الانجليزية | Cia Rinne
- za rumour | الانجليزية | Cia Rinne
- surprise d’otage | الانجليزية | Cia Rinne
- j'accuse | الفرنسية | Cia Rinne
- friends and enemies | الانجليزية | Cia Rinne
- 17 questions | الفرنسية | Cia Rinne
- eux | الفرنسية | Cia Rinne
- tongueTrum (N'ur so nata) Pt. I | الانجليزية | Anat Pick
- lai-la-rey | الانجليزية | Anat Pick
- Love [extract] | الانجليزية | Anat Pick
- Double text [extract] | الانجليزية | Anat Pick
- "vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so." | الألمانية | Michael Lentz
- ende gut, frage. | الألمانية | Michael Lentz
- absence | الانجليزية | Amanda Stewart
- And Sometimes | الانجليزية | Christian Bök
- auf dem land | الألمانية | Ernst Jandl
- [Työnnä minuun solakkaa iloasi] | الفنلندية | Sirkka Knuuttila
- *** [und das ist (erst) der anfang] | الألمانية | Anne Seidel
- IT BECOMES: JULY 1981 | الانجليزية | Amanda Stewart
- wien : heldenplatz | الألمانية | Ernst Jandl
- luise | الألمانية | Ernst Jandl
- schtzngrmm | الألمانية | Ernst Jandl
- ottos mops | الألمانية | Ernst Jandl
- im park | الألمانية | Ernst Jandl
- Das russische Tauwetter | الروسية | Valeri Scherstjanoi
- Glasnost | الروسية | Valeri Scherstjanoi
- Oh, läutet, Lauthälse! | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- Der Hund op.1 | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- Der Hund | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- Zahm se | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- Friss fifk | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- Die Enge | الألمانية | Valeri Scherstjanoi
- der minister II | الألمانية | Jaap Blonk
- Frictional | الهولندية | Jaap Blonk
- Mnemosyne | الهولندية | Jaap Blonk
- Kulo quasi | الهولندية | Jaap Blonk
- Geen Krimp I | الهولندية | Jaap Blonk
- Geen Krimp V | الهولندية | Jaap Blonk
- Suavecito | الهولندية | Jaap Blonk
- Just a thought | الهولندية | Jaap Blonk
- der minister I | الألمانية | Jaap Blonk
- Rhotic | الهولندية | Jaap Blonk
- Dutiful Ducks | الانجليزية | Charles Amirkhanian
- ABLAZE OBEYS | الانجليزية | Charles Amirkhanian
- Ka Himeni Hehena | الانجليزية | Charles Amirkhanian
- Valuvěula | الانجليزية | Christian Bök
- Ubu Hubbub | الانجليزية | Christian Bök
- The Doomsday Song | الانجليزية | Christian Bök
- Motorized Razors | الانجليزية | Christian Bök
- NOYTA CCCP | الانجليزية | Christian Bök
- Seepferdchen und Flugfische, von Hugo Ball | الانجليزية | Christian Bök
- Karawane, von Hugo Ball | الانجليزية | Christian Bök
- Gadji Beri Bimba, von Hugo Ball | الانجليزية | Christian Bök
- Legend | الانجليزية | Anat Pick
- ein lautgedicht | الألمانية | Gerhard Rühm
- levitation | الألمانية | Gerhard Rühm
- 12! ein zahlengedicht | الألمانية | Gerhard Rühm
- sehen - ein simultangedicht | الألمانية | Gerhard Rühm
- es will und willst du [6] | الألمانية | Rozalie Hirs
- es will und willst du [7] | الألمانية | Rozalie Hirs
- Kikakokú! Ekoraláps! von Paul Scheerbart | الألمانية | Oskar Pastior
- La poésie | الفرنسية | Pierre Guéry
- Temps | الفرنسية | Pierre Guéry
- wetscherahnenclub | الألمانية | Oskar Pastior
- Entre la vie et la mort | الفرنسية | Pierre Guéry
- La dulcra | الأسبانية | Ricardo Castillo
- [Silbenpalindromblock] | الألمانية | Oskar Pastior
- Alien-Nation | الفرنسية | Pierre Guéry
- [Wörterpalindromblock] | الألمانية | Oskar Pastior
- fortschreitender metabolismus in einer sestine | الألمانية | Oskar Pastior
- O-Ton "Automne" – Linguistikherbst | الألمانية | Oskar Pastior
- Mismela | الأسبانية | Ricardo Castillo
- maribor | الألمانية | Anja Kampmann
- tacho eschnapur | الألمانية | Oskar Pastior
- Versuch über das Meer | الألمانية | Anja Kampmann
- THE THIRTEENTH HORSE SONG OF FRANK MITCHELL (WHITE) | الانجليزية | Jerome Rothenberg
- V. | السلوفاكية | Mária Ridzoňová Ferenčuhová
- AGÁ | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- O BURACO DO ESPELHO | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- LUZ | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- NO FUNDO | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- INFERNO | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- NASÇA | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- O MAR | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- NEM | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- INCLASSIFICÁVEIS | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- O CORPO | البرتغالية | Arnaldo Antunes
- الاستماع لكل القصائد 16.08.2019