نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
(1932–1963): Todesarten/Formas de morir
(الأسبانية)Jamila Medina Ríos (كوبا)
الترجمات: الألمانية
-
*Suchen [Ist es wahr / ist es wahr]
(الألمانية)Eberhard Häfner (ألمانيا)
-
"...sagen die Luftwurzeln"
(الألمانية)Jürgen Nendza (ألمانيا)
الترجمات: الهولندية, الانجليزية, المقدونية, العربية
-
"I shall not return the borrowed dust..."
(الانجليزية)(for Osip Mandelstam and Agha Shahid Ali)
Harris Khalique (باكستان)
الترجمات: الألمانية
-
"Sovende kvinne" av Johannes Vermeer
(النرويجية)Ulrik Farestad (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
"this is not a love song"
(الكرواتية)Branko Maleš (كرواتيا)
الترجمات: الألمانية, الهنغارية, الايطالية
-
"vielleicht ist es so, vielleicht ist es aber auch nicht so."
(الألمانية)anagrammatische Sprechakt-Variationen einer These von Georg Büchner
Michael Lentz (ألمانيا)
الترجمات: الانجليزية, الدانماركية
-
#1
(الأمهرية)Hama Tuma (اثيوبيا)
-
#2
(الأمهرية)Hama Tuma (اثيوبيا)
-
#3
(الأمهرية)Hama Tuma (اثيوبيا)
-
#4
(الأمهرية)Hama Tuma (اثيوبيا)
-
#8
(الألمانية)Norbert Lange (ألمانيا)
-
&
(اللتوانية)Antanas A. Jonynas (ليتوانيا)
الترجمات: الألمانية
-
& The Tea Will Seem Golden
(الانجليزية)Peter Orlovsky (الولايات المتحدة الأمريكية)
الترجمات: الألمانية
-
& then the miniature sheep
(الانجليزية)Christian Hawkey (الولايات المتحدة الأمريكية)
الترجمات: الألمانية
-
' [from codas]
(الانجليزية)Michael Farrell (أستراليا)
-
'סִּירָה בַּת אַלְפַּיִם'
(العبرية)Sabina Messeg (اسرائيل)
الترجمات: الانجليزية, الأسبانية
-
( )
(الانجليزية)from Chinese Poems
Bob Holman (الولايات المتحدة الأمريكية)
الترجمات: الألمانية, العبرية
-
( فرشته خانم )
(الفارسية)Baktash Abtin (ايران)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية
-
(- 20) ZBIR
(الصربية)Enes Halilović (صربيا)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الرومانية, الروسية
-
(-14) MATEMATIČKA RAVAN
(الصربية)Enes Halilović (صربيا)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الرومانية, الروسية
-
(-15) PROZOR NA ZIDU
(الصربية)Enes Halilović (صربيا)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الرومانية, الروسية
-
(-19) ZID POSTOJANJA
(الصربية)Enes Halilović (صربيا)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الرومانية, الروسية
-
(-7) KONGRES STRAHOVA
(الصربية)Enes Halilović (صربيا)
الترجمات: الألمانية, الانجليزية, الرومانية, الروسية
-
(1)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
الترجمات: الألمانية
-
(1838-1857)
(الأسبانية)Jamila Medina Ríos (كوبا)
-
(1893-1919)
(الأسبانية)Jamila Medina Ríos (كوبا)
-
(1893–1921)
(الأسبانية)Jamila Medina Ríos (كوبا)
الترجمات: الألمانية
-
(2)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
الترجمات: الألمانية
-
(3)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
الترجمات: الألمانية
-
(4)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
الترجمات: الألمانية
-
(5)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
الترجمات: الألمانية
-
(6)
(الفارسية)Mazaher Shahamat (ايران)
-
(Ars poetica)
(الأسبانية)Rafael Cadenas (فنزويلا)
الترجمات: الألمانية
-
(As laudas da solidão)
(البرتغالية)Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
(Carlo Gesualdo da Venosa)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
(con il latte)
(الايطالية)Cristina Ali Farah (ايطاليا)
الترجمات: الألمانية, اليونانية
-
(Difor finst det)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
(es stockt mein blut...)
(الألمانية)Franz Josef Czernin (النمسا)
-
(EXCURSÃO PELO RIO CONGO EXCURSÃO PELA MEMÓRIA)
(البرتغالية)(a Eugénia Neto e Luandino Vieira)
Armando Artur (موزمبيق)
الترجمات: الألمانية
-
(extremolo)
(الرومانية)Sorin Gherguţ (رومانيا)
الترجمات: الألمانية
-
(für I.
(الألمانية)Anja Kampmann (ألمانيا)
الترجمات: الانجليزية, الايطالية, المقدونية, البرتغالية
-
(i.m. dfw)
(الهولندية)Geert Buelens (بلجيكا)
الترجمات: الانجليزية
-
(kehruulaulu)
(الفنلندية)Johanna Venho (فنلندا)
الترجمات: التشيكية, الايطالية, الألمانية
-
(luna en Piscis)
(الأسبانية)Mayra Santos-Febres (بورتوريكو)
الترجمات: الألمانية, الايطالية
-
(o lereru Bungiu)
(الأسبانية)Wingston González (جواتيمالا)
الترجمات: الألمانية
-
(Oppklaring)
(النرويجية)Paal-Helge Haugen (النرويج)
الترجمات: الألمانية, التركية
-
(PARLA EL VAMPIR)
(الكاتالوينية)Margarita Ballester (أسبانيا)
الترجمات: الألمانية, الأسبانية
-
(RE: LIED AUS NIX)
(الألمانية)Norbert Lange (ألمانيا)
-
(Robinson in der Stadt)
(الألمانية)aus dem Zyklus: Asche zum Frühstück
Durs Grünbein (ألمانيا)