نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
Z pobřeží
(التشيكية)Milan Děžinský (جمهورية التشيك)
الترجمات: الألمانية
-
Z raketového léta
(التشيكية)Jakub Řehák (جمهورية التشيك)
-
z.b. bananen
(الألمانية)Maik Lippert (ألمانيا)
-
Za besedami
(السلوفانية)Iztok Osojnik (سلوفينيا)
الترجمات: الألمانية
-
ZA GODINE TVOJE
(الصربية)Zvonimir Đukić (صربيا)
-
za rumour
(الانجليزية)Cia Rinne (ألمانيا)
-
Zaal
(الهولندية)Ruth Lasters (بلجيكا)
الترجمات: الانجليزية
-
Zabava mi beše
(الصربية)Slobodan Marković (صربيا)
الترجمات: الانجليزية
-
Zadania
(البولندية)Mariusz Grzebalski (بولندا)
-
Zagrljaj
(الصربية)Vojislav Karanović (صربيا)
الترجمات: الانجليزية, الألمانية
-
Zähle die Mandeln
(الألمانية)Paul Celan (رومانيا)
الترجمات: الهولندية, النرويجية, الروسية, التركية
-
Zahlenre4e
(الألمانية)Kleiner Streit
Hans Manz (سويسرا)
-
Zahm se
(الألمانية)Valeri Scherstjanoi (ألمانيا)
-
zahnschliff, jetzt
(الألمانية)Ferdinand Schmatz (النمسا)
الترجمات: الهولندية
-
ZAHRADA
(التشيكية)Petr Hruška (جمهورية التشيك)
الترجمات: الألمانية, البولندية
-
Žaibuojantis ruduo
(اللتوانية)Antanas A. Jonynas (ليتوانيا)
الترجمات: الألمانية, الايطالية
-
ŽAIDIMAI SU MIRTIMI
(اللتوانية)Rimvydas Stankevičius (ليتوانيا)
الترجمات: الألمانية
-
Zajedno s tobom prah
(الكرواتية)Andriana Škunca (كرواتيا)
الترجمات: الألمانية
-
Zamak
(الكرواتية)Delimir Rešicki (كرواتيا)
الترجمات: الألمانية
-
zan gen
(الألمانية)[Textbild DIN A4, Collage, Tusche/Letraset]
Klaus Peter Dencker (ألمانيا)