نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
A
(الألمانية)Hans Magnus Enzensberger (ألمانيا)
الترجمات: الهولندية, الصربية, الفارسية, الأندونيسية
-
A Drop of Melancholy
(الانجليزية)ELANGOVAN (سنغافورة)
الترجمات: الألمانية
-
Å KJENNE
(النرويجية)Jo Eggen (النرويج)
الترجمات: الألمانية
-
abans no arribi la primavera
(الكاتالوينية)Eduard Escoffet (أسبانيا)
-
abendnachrichten
(الألمانية)Hans Magnus Enzensberger (ألمانيا)
الترجمات: الهولندية, الصربية, الأندونيسية
-
ALMA MALHER
(الأسبانية)Lucía Estrada (كولومبيا)
-
ALTA METAFÍSICA DEL TRAPO
(الأسبانية)María Eloy-García (أسبانيا)
الترجمات: الألمانية
-
Amb música ho escoltaries potser millor
(الكاتالوينية)Salvador Espriu (أسبانيا)
الترجمات: الأسبانية, الانجليزية, الألمانية, الفرنسية, اللاتفية, الهولندية, السويدية, الأستونية
-
An den Rand des ‘Hustler’ gekritzelt:
(الألمانية)Adolf Endler (ألمانيا)
-
angeln
(الألمانية)Lisa Elsässer (سويسرا)
-
ANTIPOSTAL DE RÍO DE JANERIO
(الأسبانية)José Emilio Pacheco (المكسيك)
الترجمات: الألمانية
-
Apfelspalten | Handteller, Regen.
(الألمانية)Oswald Egger (ايطاليا)
الترجمات: الهولندية
-
Appell
(الألمانية)Elke Erb (ألمانيا)
الترجمات: الأسبانية, الصربية
-
Areale Areale
(الألمانية)Berlin, Mitte, Milieu
Oswald Egger (ايطاليا)
الترجمات: الفرنسية
-
Neu
auf den Feldern stehen Riesen und winken, auf den Feldern riecht es nach dir
(الألمانية)Raoul Eisele (النمسا)
-
Ausfahrender Zug
(الألمانية)Günter Eich (ألمانيا)
الترجمات: الايطالية, التشيكية
-
Be för: Elizabeth Curle, Jane Kennedy
(السويدية)Helena Eriksson (السويد)
الترجمات: الألمانية
-
Beendete Station / Blues
(الألمانية)Adolf Endler (ألمانيا)
الترجمات: الفرنسية, الهولندية
-
BEN BAŞKASININ YALNIZLIĞI OLSAYDIM...
(التركية)Haydar Ergülen (تركيا)
الترجمات: الألمانية
-
BINNEN
(الهولندية)Anna Enquist (هولندا)
الترجمات: الألمانية