ar

16474

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
كل النتائج
  • اتصل بنا
  • شركاء
  • تبرعات
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • الكتَّاب
    • أ – ى 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • طبقا للغة 
      • الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكرى
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • طبقا للبلدان 
      • أرمينيا
        أسبانيا
        أستراليا
        ألبانيا
        ألمانيا
        أنجولا
        أندورا
        أورجواي
        أوزبكستان
        أوكرانيا
        أيرلندا
        أيسلندا
        اثيوبيا
        استونيا
        اسرائيل
        الأرجنتين
        الامارات العربية المتحدة
        البحرين
        البرازيل
        البرتغال
        البوسنة والهرسك
        الجبل الأسود
        الجزائر
        الدانمرك
        السنغال
        السويد
        الصين
        العراق
        الكويت
        المجر
        المغرب
        المكسيك
        المملكة العربية السعودية
        المملكة المتحدة
        النرويج
        النمسا
        الهند
        الولايات المتحدة الأمريكية
        اليابان
        اليمن
        اليونان
        اندونيسيا
        ايران
        ايطاليا
        باراجواي
        باكستان
        بتسوانا
        بلجيكا
        بلغاريا
        بنجلاديش
        بورتوريكو
        بوروندي
        بولندا
        بوليفيا
        بيرو
        تايوان
        تركيا
        ترينيداد وتوباغو
        تونس
        جامايكا
        جرينلاند
        جمهورية التشيك
        جمهورية الدومينيك
        جمهورية الكونغو الديمقراطية
        جمهورية جنوب افريقيا
        جواتيمالا
        جورجيا
        روسيا
        روسيا البيضاء
        رومانيا
        زامبيا
        زيمبابوي
        ساحل العاج
        سانت لوسيا
        ساو تومي وبرينسيبي
        سريلانكا
        سلوفاكيا
        سلوفينيا
        سنغافورة
        سوريا
        سويسرا
        شيلي
        صربيا
        عمان
        غانا
        غينيا بيساو
        فرنسا
        فلسطين
        فنزويلا
        فنلندا
        فيتنام
        قبرص
        كرواتيا
        كمبوديا
        كندا
        كوبا
        كوريا الجنوبية
        كوستاريكا
        كولومبيا
        كينيا
        لاتفيا
        لبنان
        لوكسمبورج
        ليبيا
        ليتوانيا
        مارتينيك
        مالطا
        ماليزيا
        مصر
        مقدونيا
        ملاوي
        موزمبيق
        مولدافيا
        ميانمار
        نيجيريا
        نيوزيلاندا
        هايتي
        هندوراس
        هولندا
  • قصائد
    • طبقا للغة 
      • rom
        الأراواكية
        الأردية
        الأرمينية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الأمهرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البرتغالية
        البريتونية
        البلغارية
        البنجابية
        البنغالية
        البورمية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التامبوكا
        التاميلية
        التركية
        التسوانية
        التشيكية
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السامي الشمالى
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الصربية
        الصينية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفريزيان
        الفنلندية
        الفيتنامية
        الكاتالوينية
        الكالاليست
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكرى
        الكورية
        اللاتفية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        الماورية
        المقدونية
        النرويجية
        النيبالية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        اليديشية
        اليونانية
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • في الترجمة 
      • rom
        اسبرانتو
        الأبخازية
        الأدمرت
        الأردية
        الأرمينية
        الأروكانية
        الأسامية
        الأسبانية
        الأستونية
        الأسكتلندية
        الأفارية
        الأفريقية
        الألبانية
        الألمانية
        الألمانية السويسرية
        الأندونيسية
        الأورييا
        الأوكرانية
        الأوكيتانية
        الأيرلندية
        الأيسلاندية
        الانجليزية
        الاوزباكية
        الايطالية
        البربرية
        البرتغالية
        البرياتية
        البريتونية
        البلغارية
        البنغالية
        البوسنية
        البولندية
        البيلوروسية
        التاميلية
        التتارية
        التركية
        التشفاش
        التشيكية
        التيتم
        التيلجو
        الجاليكية
        الجورجية
        الدانماركية
        الديولا
        الرهايتو-رومانس
        الروسية
        الرومانية
        السامي الجنوبى
        السردينية
        السريلانكية
        السلوفاكية
        السلوفانية
        السنسكريتية
        السواحلية
        السويدية
        السيندى
        الشونا
        الشيشانية
        الصربية
        الصينية
        الطاجيكية
        العبرية
        العربية
        الغوجاراتية
        الغيلية الأسكتلندية
        الفارسية
        الفرنسية
        الفنلندية
        الفيتنامية
        القيرغستانية
        الكاتالوينية
        الكازاخستانية
        الكاشميرية
        الكالميك
        الكانادا
        الكردية
        الكرواتية
        الكميك
        الكورسيكية
        الكورية
        اللاتفية
        اللاتينية
        اللتوانية
        اللشاي
        اللغات الصربية
        الليزجهايانية
        الماراثى
        المالطية
        الماليالام
        المقدونية
        المنغولية
        النرويجية
        النيبالية
        الهايتية
        الهندية
        الهنغارية
        الهولندية
        الولزية
        اليابانية
        الياكت
        اليونانية
        لغات المايا
        لغة الباسك
        لغة الملايو
    • الاجناس والمميزات
      • شعر تجريبي
      • شعر محدد
      • شعر صوتي
      • شعر بصري
      • مشاريع شعرية
      • مسلسلات ودورات
      • شعر للاطفال
      • شعر فكاهي
      • شعر سردي
      • القصائد الشعرية
      • Ecopoetry / Nature writing
      • الشعر السياسي
      • الشعر الجنسي
      • لهجة
      • عرض أدائي
      • مع موسيقى/ صوت
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • أشكال ومصطلحات
      • قصيدة غنائية
      • هايكو/تانكو
      • كولاج/ مونتاج
      • Dinggedicht
      • قصيدة النثر
      • قصيدة مقفاة
      • رنشي
      • قصيدة سداسية
      • سونات
      • قصيدة ثلاثية التوائم
      • فيلانيلي
      • الغزل
      • أغنية شعبية
    • المواضيع
      • مجتمع
        • الهوية (الجماعية)
        • التقاليد
        • الوطن
        • المدينة وحياة المدينة
        • تاريخ
        • السياسة
        • الحرب
        • منفى
        • اقتصاد
        • النقد الاجتماعي
      • حياة وعلاقات
        • العائلة
          • المولد
          • الولد
          • الأم
          • الأب
        • الطفولة والمراهقة
        • العمر
        • ذكرى
        • الهوية (الفردية)
        • الجندر والحياة الجنسية
          • المراة
          • الرجل
          • الجنس والإيروتيك
          • المثلية الجنسية
        • الصداقة
        • الحب
        • الزواج
        • العمل
        • المرض
        • الجسد
        • عنف
        • الخسارة والانفصال
        • الموت والحداد
        • الدفن
        • الدين والروحانية
        • حلم
        • السفر
        • الوقت
        • الأكل والشرب
        • الكحول والمخدرات
      • ثقافة ومجتمع
        • عمارة وتصميم
        • شعر
        • فن وفن الرسم
        • آدب وقراءة
        • قصص خرافية وأساطير
        • طب وعلوم طبيعية
        • موسيقى
        • ميثولوجيا
        • فلسفة
        • تصوير ضوئي وفيلم
        • ثقافة البوب
        • لغة
        • مسرح ورقص
        • الكتابة (كتابة القصائد)
      • طبيعة
        • الربيع
        • الصيف
        • الخريف
        • الشتاء
        • الطبيعة
        • الماء
        • الحيوانات
        • النباتات
  • الجديد
    • قصائد
    • الكتَّاب
    • الترجمات
الدخول في
  •  

Diana Garza Islas

TAN HUESOLITA QUE TE IBAS

  • 1 QUE NO SE LLAME ASDRÚBAL | الترجمات: de
  • 2 SI SÍ COLMENAN | الترجمات: de
  • 3 TAN HUESOLITA QUE TE IBAS | الترجمات: de
  • 4 MATERIAL ROJO | الترجمات: de
  • 5 HOY NO SE FÍA | الترجمات: de
اللغة: الأسبانية
الترجمات: الألمانية (So knochenallein bist du fort)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

TAN HUESOLITA QUE TE IBAS

La desnudez esa tan cambiante
que asocias con espigas.
Rejas acaudaladas entre.
Secuencias de pasto
sobre pasto: piezas que devoran
el color de otro río bajo el hueso.

Acariciar su boca es La Dolida. ¿Y
cuántas tienes tú? ¿Cuántos armarios
exclusivos de voz?

¿O era sólo por decir
esto otra vez?

Tu cabeza, ceñida, con cinta negra mate al beso.

Tu maleta.

Tu disponibilidad de sangre. Tu disponibilidad
de azul. —Trasmitiendo

desde el averno, en vivo—.

Y no la certeza de esa calaca contemplativa
sino que el acto

de sugerir que te quedases
tampoco significaba que te quedases.

Como sistematizar el acto de una capa
a medianoche.

A contraluz.
A rompeviento el gas.

El artefacto monolítico, esperanzado en avenir
cuarenta veces por segundo
su río sintomático a desear el sol:

Su lava el sol mi rueda
mi arma
mi andadía.

Su lava el sol contiene

Por decir que: la trama
/ se tensa.

O como localizar ese gesto que uno hace al asir
la mano con ajonjolíes, por decir que ayer
ante una pantalla, roja

era dividida la cara de la cara de alguien más.

O como localizar con una pluma láser un punto en el pasto
para imaginar una cueva.

Mi cueva.

O, por decir algo,

como localizar el modo correcto en que se deben
girar los ojos al ver

los huesos de tus padres en el pasto;
calladitos. 

© Diana Garza Islas
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2018

الترجمات:

اللغة: الألمانية

So knochenallein bist du fort

Nacktheit, so wechselhaft
dass man an Ähren denkt.

Behäbige Gitter dazwischen.
Parzellen, wo nur Gras
an Gras sich reiht: Bruchstücke, die unter dem Knochen
die Farbe eines anderen Flusses verschlingen.

Ihren Mund zu streicheln, Schmerzensreiche. Und
wie viele besitzt du? Wie viele erlesene Schränke für deine Stimmen?

Oder wolltest du es mir
nur noch einmal sagen?

Dein Kopf, von mattschwarzem Band umrahmt für den Kuss.

Dein Koffer.

Deine Blutsbereitschaft. Deine blaue Bereitschaft.
                – Sendet

live aus der Hölle –.

Nicht die Gewissheit eines beschaulichen Todes
sondern, die Andeutung

du gingst nicht fort,
bedeutete keinesfalls, dass du bliebst.


Wie systematisiert man das Tragen eines Mantels
um Mitternacht?

Mit Vollgas.
Gegen das Licht.

Das monolithische Artefakt hofft 
vierzig Mal pro Sekunde auf
den Drang zur Sonne seines symptomatischen Stroms.

Seine Lava   die Sonne   mein Rad
meine Waffe
mein tägliches Ziehen.

Seine Lava enthält Sonne.

Kurz gesagt: die Dichtung
/ verdichtet sich.

Wie findet man die Geste,
mit der die Hand nach Sesamkörnern greift, kurz gesagt, gestern
vor einem Bildschirm, rot

gespalten das Gesicht vom Gesicht eines Anderen.


Wie findet man mit einem Laserkuli einen Punkt im Gras,
wo man eine Höhle erfinden könnte.

Meine Höhle.

Um es vorsichtig auszudrücken,

Woher weiß man, wie die Augen
korrekt zu verdrehen sind

beim Anblick der im Gras verstreuten Knochen deiner Eltern;
todstill.

Aus dem mexikanischen Spanisch von Simone Reinhard
القصيدة السابقة
   (SI SÍ COLMENAN)
3 / 5
القصيدة التالية
(MATERIAL ROJO)   
الاستماع لكل القصائد

Diana Garza Islas

Foto © private
* 20.03.1985, Santiago, Nuevo Léon, المكسيك
يعيش في: Monterrey, Nuevo Léon, المكسيك

Mexican poet Diana Garza Islas was born in Santiago in 1985. She has published the following publications: Caja negra que se llame como a mí (2015), Adiós y Buenas tardes, Condesita Quitanieve (2015), Catálogo razonado de alambremaderitas para hembra con monóculo y posible calavera (2017) and La czarigüeya escribe (2014). She has participated in various interdisciplinary festivals as well as video and photography exhibitions with audiovisual works. She is co-curator of the Virtual Archive of New Mexican Poetry "Poesía Mexa", a platform where poetry volumes can be downloaded free of charge.

 Foto © private
Translated with www.DeepL.com/Translator

المنشورات
  • La czarigüeya escribe

    Analfabeta, 2014

  • Caja negra que se llame como a mí

    Bonobos, 2015

  • Adiós y Buenas tardes, Condesita Quitanieve

    El Palacio de la Fatalidad, 2015

  • Catálogo razonado de alambremaderitas para hembra con monóculo y posible calavera

    Conarte, 2017

Links
  • Homepage of Diana Garza Islas

    Website
  • Diana Garza Islas @ Poesía mexicana contemporánea

    Website
  • Diana Garza Islas @ Poesía Mexa

    Website
  • Diana Garza Islas @ TraLaLit

    Website
  • Diana Garza Islas @ Instagram

    Website
Video

تذكر قصيدة/اضافة إلى القائمة

1 وضع على القائمة مرة/مرات

Included in the following lists
  • ( español )
    compiled by felisalgado
all public lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

If you want to remember or list a poem, become a community member.

Jetzt Anmelden
كتَّاب آخرون من بلد الشاعر المكسيك قصائد أخرة من نفس لغة القصيدة الأسبانية ترجمات إلى لغة الشاعر الأسبانية

قصيدة عشوئية

PUSH!

gedicht page complete: (0,091s)
  • حول
  • وصلات
  • التحرير
  • بلوغ
  • النشرة الإخبارية
لوريكلاين هو مشروع مؤسسة "ورشة الأدب برلين" بالتعاون مع شبكة دولية من الشركاء